Electrolux EHI6832FOG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Electrolux EHI6832FOG. Инструкция по эксплуатации Electrolux EHI6832FOG Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EHI6832FOG
................................................ .............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 33
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
48
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

EHI6832FOG... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2LV PLĪTS LIETOŠA

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

•Puudutage ja siis OK.Lapseluku tühistamine ainult ühekstoiduvalmistamiskorraks•Käivitage seade abil. Puudutage ja • Valige soojusaste 10 sekundi

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

5.5 Öko Timer (Ökotaimer)Energia säästmiseks lülitub keeduväljasoojendus välja enne pöördloendusetaimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkussõltub valitu

Page 4 - OHUTUSJUHISED

6. PUHASTUS JA HOOLDUSPuhastage seadet pärast igakordset kasutamist.Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.Pliidi pinnal on horisontaalsed süvendid.Mustu

Page 5 - 3. SEADME KIRJELDUS

Probleem Võimalik põhjus LahendusTaustavalgus on sees, kuidekraani kontrastsus on nõrk.Ekraanil on tuline keedunõu. Eemaldage ese ja laske sead‐mel pi

Page 6 - 3.2 Ekraan

8. PAIGALDAMINEHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.Enne paigaldamistEnne seadme paigaldamist märkige andmeplaa‐dilt üles alltoodud andmed. Andmesil

Page 7 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

R 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole ees‐mine 2 mm õhuava ega seadme ees põra

Page 8 - 4.7 Power Boost

Keeduväljade võimsusKeeduväli Nimivõimsus(maks. soojusas‐te) [W]Toitefunktsioonsisse lülitatud[W]Toitefunktsioonimaksimaalnekestus [min]Keedunõu mini‐

Page 9

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 10 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Page 11 - 5.5 Öko Timer (Ökotaimer)

• Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai ne‐pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.• Pēc lietošanas izslēdziet plīts

Page 12 - 7. VEAOTSING

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - EESTI 13

• Nenovietojiet galda piederumus un katlu vā‐kus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst.• Pēc katras lietošanas iestatiet gatavošanaszonas pozīcijā &qu

Page 14 - 8.3 Paigaldamine

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS14 32180/280 mm1Indukcijas gatavošanas zona2Indukcijas gatavošanas zona3Vadības panelis4Indukcijas gatavošanas zona3.1 Vadības

Page 15 - 9. TEHNILISED ANDMED

sensora lauks funkcija8Vadības paneļa bloķēšanas/atbloķēšanai.9STOP+GO funkcijas aktivizēšanai un deaktivi‐zēšanai.10Aktivizē Power Boost (jaudas pa

Page 16 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

3.3 Atlikušais siltumsBRĪDINĀJUMSPēc gatavošanas laika gatavošanas zo‐na saglabājas karsta. Var apdedzinā‐ties!Indukcijas gatavošanas zonas rada nepie

Page 17 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

1.Pieskarieties . Ekrānā iedegsies .2.Uzreiz pieskarieties vajadzīgajai sildīšanaspakāpei. Pēc 3 sekundēm displejā parādās .Lai apturētu funkciju,

Page 18 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

4.11 STOP+GOFunkcija iestata visas ieslēgtās gatavošanaszonas zemākajā sildīšanas līmenī - siltuma uztu‐rēšanas iestatījumā ( ).Kad funkcija darbo

Page 19 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

• ... magnēts pielīp pie ēdiena gatavošanastrauku apakšpuses.Ēdiena gatavošanas trauku apakšējāmdaļām jābūt pēc iespējas biezākām unplakanākām.5.2 Gat

Page 20 - 2.4 Ierīces utilizācija

Sil‐tu‐mapa‐kā‐peLietojums: Laiks Ieteikumi Nominālaisenerģijas pa‐tēriņš1 - 3 Iebiezināt: mīkstas omle‐tes, ceptas olas10 - 40 min. Gatavošanas laikā

Page 21 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

7. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamie iemesli RisinājumsNevar aktivizēt vai lietot ierīci. Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10sekunžu laikā iestatiet

Page 22 - 3.2 Displejs

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums? iedegas. Uz gatavošanas zonas navnovietots ēdiena gatavošanastrauks.Uzlieciet ēdiena gatavošanastrauku uz gata

Page 23 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Page 24

Pirms ierīces uzstādīšanas pierakstiet zemāk no‐rādīto informāciju no tehnisko datu plāksnītes.Tehnisko datu plāksnīte atrodas ierīces korpusaapakšā.•

Page 25 - LATVIEŠU 25

min.38 mmmin.2 mmJa izmantojat aizsargnodalījumu (papildpiede‐rums)1)), priekšējā 2 mm ventilācijas atvere unaizsarggrīda tieši zem ierīces nav nepiec

Page 26 - 5.4 Enerģijas taupīšana

Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķirtiesno tabulā norādītajiem datiem. Tā mainās atkarī‐bā no ēdiena gatavošanas trauku materiāla unizmēriem.10.

Page 27 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 28 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Page 29 - 8. UZSTĀDĪŠANA

• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.• Jei stiklo keraminis paviršiu

Page 30 - 8.3 Montāža

2.2 Naudojimo paskirtisĮSPĖJIMASPavojus susižaloti, nudegti arba gautielektros smūgį.• Prietaisą naudokite tik maistui gaminti namuo‐se.• Nekeiskite š

Page 31 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

3. GAMINIO APRAŠYMAS14 32180/280 mm1Indukcinė kaitvietė2Indukcinė kaitvietė3Valdymo skydelis4Indukcinė kaitvietė3.1 Valdymo skydelio išdėstymas1435678

Page 32

Jutiklio laukas Funkcija8Užrakina / atrakina valdymo skydelį.9Įjungia ir išjungia STOP+GO funkciją.10Įjungia funkciją Power Boost .3.2 Ekrano rodmuo

Page 33 - MES GALVOJAME APIE JUS

4. KASDIENIS NAUDOJIMAS4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba iš‐jungtumėte prietaisą.4.2 Automatinis išjungimasFunkcij

Page 34 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

• Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud, lülitage seade välja, etvältida võimalikku elektrilööki.• Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement

Page 35 - SAUGOS INSTRUKCIJA

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Power BoostFunkcija Power Boost padidina indukcinių kait‐viečių galią. Funkciją Power Boost galima įj

Page 36 - 2.4 Seno prietaiso išmetimas

4.11 STOP+GOFunkcija nustato visas veikiančias kaitvietes įžemiausią kaitinimo lygį ( ).Veikiant , kaitinimo lygio keisti negalima.Funkcija nesus

Page 37 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Prikaistuvį uždėkite ant kryželio ant jūsų gamini‐mui naudojamo paviršiaus. Visiškai uždenkitekryželį. Prikaistuvio apačios magnetinė dalis turibūti b

Page 38 - 3.3 Likutinė šiluma

Kai‐tini‐molygisNaudojimas: Trukmė Patarimai Vardinės ga‐lios suvartoji‐mas7 - 9 Tinka gaminti didesniusmaisto kiekius, troškinius irsriubas60–150 min

Page 39 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdas Veikia funkcija STOP+GO. Žr. skyrių „Kasdienis naudoji‐mas“. Ant valdymo skydelio yra van‐dens ar

Page 40

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasRodoma E ir skaičius. Prietaise aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite prietai‐są nuo maitinimo tin

Page 41 - LIETUVIŲ 41

8.3 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Page 42 - 5.4 Energijos taupymas

Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomaspriedas1)), 2 mm tarpas orui priekyje ir apsaugi‐nės grindys tiesiai po prietaisu yra nebūtinos.Jeigu pr

Page 43 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492. УКАЗАН

Page 44

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Page 45 - 8. ĮRENGIMAS

• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tulebseade kohe vooluvõrgust lahti ühendada.Elektrilöögioht!• Inimesed, kellel on südamestimulaator, peak‐sid t

Page 46 - 8.3 Įrengimas

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Page 47 - 10. APLINKOSAUGA

вызванные отсутствием достаточного длявентиляции пространства.• Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐дуется разместить под прибором пожаро‐безопасн

Page 48 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

риалы или изделия, пропитанные легково‐спламеняющимися веществами.ВНИМАНИЕ!Существует риск повреждения при‐бора.• Не ставьте на панель управления горя

Page 49 - РУССКИЙ 49

3.1 Функциональные элементы панели управления143567891024Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функцийподтверждается вы

Page 50 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

FGBACDEA)КонфоркиB)Отсчет времениC)Установка отключения по времениD)Звукового сигнала по времениE)Индикатор Звукового сигнала по вре‐мениF)Работает фу

Page 51 - 2.2 Использование

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ4.1 Включение и выключение.Нажмите на одну секунду на клавишу ,чтобы включить или выключить прибор.4.2 Автоматическое отк

Page 52 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Функция BoosterФункция Booster усиливает нагрев на индук‐ционных конфорках. Функция Booster можетбыть

Page 53 - 3.2 Дисплей

Звукового сигнала по времениТрижды нажмите на для вызова функцииЗвукового сигнала по времени . Установитевремя с помощью стрелок. Загорится индика‐

Page 54 - 3.3 Остаточное тепло

5.1 Посуда для индукционныхконфорокУстанавливайте на конфорки толькопосуду, пригодную для использова‐ния с индукционными варочными па‐нелями.Материал

Page 55 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номинальнаяпотребляе‐мая мощ‐ность1Сохранение приготовлен‐ных блюд теплымипо мере не‐обходимостиГотовьте под

Page 56

3.1 Juhtpaneeli skeem143567891024Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Näidikud, indikaatorid ja helid näitavad, millisedfunktsioonid on sees. sens

Page 57 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

6. УХОД И ОЧИСТКАПрибор необходимо очищать от загрязненийпосле каждого использования.Следите за тем, чтобы днище приспособле‐ния всегда было чистым.По

Page 58

Неисправность Возможная причина Решение Установлен максимальныйуровень мощности нагрева.Максимальный уровеньмощности нагрева имеет туже мощность, кот

Page 59 - РУССКИЙ 59

Неисправность Возможная причина РешениеГорит символ E4. Произошла ошибка в рабо‐те прибора в результате вы‐кипания воды в посуде.Сработала защита от п

Page 60 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

8.3 Сборкаmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Page 61 - РУССКИЙ 61

В случае использования защитного короба(дополнительная принадлежность1)), фрон‐тальный 2-мм вентиляционный зазор и защи‐та пола под прибором не являют

Page 63 - 8.3 Сборка

66www.electrolux.com

Page 65 - РУССКИЙ 65

www.electrolux.com/shop892951585-C-022013

Page 66

FGBACDEA)KeeduväljadB)Automatic CounterC)Power-off timerD)Minute MinderE)Minute Minder -indikaatorF)Lukufunktsioon on sees.G)Funktsioon on sees.Keed

Page 67 - РУССКИЙ 67

• Pärast seadme käivitamist ei määrata soojus‐astet.• Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud võiasetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10sekundi

Page 68 - 892951585-C-022013

4.8 Kaheringilise keeduvälja PowerBoostSisemise keeduringi funktsioon Power Boost käi‐vitub, kui seade tuvastab, et keedunõu läbimõõton sisemisest rin

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire