EOB6840BAXEN Steam oven User Manual 2DE Dampfgarer Benutzerinformation 45
6. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.6.1 Navigating the menus1. Activate the appliance.2. Press or to select the menuoption.3. Press to
Sym‐bolSubmenu DescriptionBuzzer Volume Adjusts the volume of press-tones and signalsby degrees.Key Tones Activates and deactivates the tone of the to
Heating function ApplicationMoist Fan Baking To prepare baked goods in tin on one shelf po‐sition. To save energy during cooking. Thisfunction must be
Heating function ApplicationPlate Warming To preheat plates for serving.Preserving To make vegetable preserves such as pickles.Drying To dry sliced fr
6.7 Tank Empty indicatorThe display shows: Water required andan acoustic signal sounds when the tankis empty and must be refilled.For more information
7. CLOCK FUNCTIONS7.1 Clock functions tableClock function ApplicationMinute Minder To set a countdown (max. 2 h 30 min).This function has no effect on
7.4 Time ExtensionThe function: Time Extension makes theheating function continue after the end ofDuration.Applicable to all heatingfunctions with Dur
3. Select the category and dish. Press to confirm.4. Select the function: WeightAutomatic. Press to confirm.5. Touch or to set the foodweight. P
Glass bowl (A)Lid (B)The injector and the injector tubeCD"C" is the injector tube for steam cooking,"D" is the injector for direct
• Do not clean the baking dish withabrasives, scourers and powders.9.3 Steam cooking in a dietarybaking dishPut the food onto the steel grill in theba
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
2. Put the baking dish onto the first orsecond shelf position from thebottom.Make sure that you do not crush theinjector tube or let it touch a heatin
2. Touch and at the same timeuntil the display shows a message.To deactivate the Child Lock functionrepeat step 2.10.3 Function LockThis function
10.8 Safety thermostatIncorrect operation of the appliance ordefective components can causedangerous overheating. To prevent this,the oven has a safet
11.5 Baking and roasting tableCakesFood Conventional Cook‐ingTrue Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf
Food Conventional Cook‐ingTrue Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionSmallcakes -three lev‐els
Bread and pizzaFood Conventional Cook‐ingTrue Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionWhitebread
MeatFood Conventional Cook‐ingTrue Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionBeef 200 2 190 2 50 -
FishFood Conventional Cook‐ingTrue Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTrout /Seabream190 2
11.7 Turbo GrillingBeefFood Quantity Temperature(°C)Time (min) Shelf positionRoast beef or fillet,rare1)per cm ofthickness190 - 200 5 - 6 1 or 2Roast
Food Quantity (kg) Temperature(°C)Time (min) Shelf positionChicken, pou‐lard1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2Goos
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f
2. Put the meat together with the hotroasting pan in the oven and on thewire shelf.3. Select the function: Slow Cooking.Food Quantity (kg) Temperature
Soft fruitFood Temperature (°C) Cooking time untilsimmering (min)Continue to cookat 100 °C (min)Strawberries / Blue‐berries / Raspber‐ries / Ripe goos
FruitFood Temperature(°C)Time (h) Shelf position1 position 2 positionsPlums 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Apple slices 60 - 70
MeatFood Quantity (kg) Temper‐ature(°C)Time(min)Shelf po‐sitionCommentsRoast pork 1.0 180 90 - 110 2 On a wire shelfVeal 1.0 180 90 - 110 2 On a wire
Food Temperature(°C)Time (min) Shelf positionAsparagus green 130 35 - 45 2Courgette slices 130 20 - 25 2Carrots 130 35 - 40 2Fennel 130 30 - 35 2Kohlr
Food Temperature (°C) Time (min) Shelf posi‐tionCommentsPizza (thincrust)200 - 220 15 - 25 1 In a baking trayPizza (with alot of topping)200 - 220 20
Food Quanti‐ty (kg)Tempera‐ture (°C)Time (min) Shelf position CommentsRye bread 1.0 180 - 200 50 - 70 2 1 - 2 pieces,500 g foreach pieceFocaccia - 190
12.5 Aqua CleanThis cleaning procedure uses humidity tohelp remove remaining fat and foodparticles from the oven.1. Put 300 ml of water into the cavit
Let it cool down and continue with theremoval of the tank contents. Refer to"Emptying the water tank".4. Rinse the water tank and clean ther
7. Put the door on a soft cloth on astable surface.8. Hold the door trim (B) on the topedge of the door at the two sides andpush inwards to release th
• Always use oven gloves to remove or put inaccessories or ovenware.• Before maintenance cut the power supply.• Ensure that the appliance is switched
2. Remove the fuses from the fuse boxor deactivate the circuit breaker.The back lamp1. Turn the lamp glass covercounterclockwise to remove it.2. Clean
Problem Possible cause RemedyThe steam cooking doesnot work.Lime obstructs the hole. Check the steam inletopening. Remove the lime.It takes more than
14.1 Building In365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558914.2 Securing the appliance tothe cabinetAB1
15. ENERGY EFFICIENCY15.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014Supplier's name ElectroluxModel identification EOB6840BAXEnergy
cooking times may be different from thecooking times in other programmes.When you use Moist Fan Baking, thelamp automatically deactivates after 30seco
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...462. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• WARNUNG: Das Gerät und die
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf denelektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.• Entfernen Sie das ges
• Dieses Gerät ist ausschließlich zurVerwendung im Haushalt bestimmt.• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Die Lüftungsöffnungen dür
cable. Should the mains cable need tobe replaced, this must be carried outby our Authorised Service Centre.• Do not let mains cables touch orcome near
• Vergewissern Sie sich, dass dasGerät abgekühlt ist. Es besteht dieGefahr, dass die Glasscheibenbrechen.• Ersetzen Sie die Türglasscheibenumgehend, w
3.2 Zubehör• KombirostFür Kochgeschirr, Kuchenformen,Braten.• AluminiumbackblechFür Kuchen und Plätzchen.• Brat- und FettpfanneZum Backen und Braten o
Sensor‐feldFunktion Kommentar9Uhr- und Zusatz‐funktionenZum Einstellen verschiedener Funktionen. Beiaktivierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Ein‐st
Symbol FunktionGewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Ge‐wichtsautomatik eingeschaltet ist,oder dass das Gewicht geändertwerden kann.Heat + Hol
6.2 Menüs im ÜberblickHauptmenüSym‐bolMenüpunkt AnwendungOfenfunktionen Liste der Ofenfunktionen.Koch-Assistent Liste mit Automatikprogrammen.Favorite
Sym‐bolUntermenü BeschreibungDEMO Modus Aktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468Service Zeigt die Softwareversion und die Konfigurati‐on an.Werkseinstel
Ofenfunktion AnwendungÖKO Braten Wenn Sie diese Funktion während des Garvor‐gangs einschalten, können Sie den Energie‐verbrauch optimieren. Weitere In
Ofenfunktion AnwendungDörren Zum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äp‐fel, Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini,Pilze) in Scheiben.Warmhalten Zum Wa
ertönt, wenn der Wassertank leer ist undnachgefüllt werden muss.Weitere Informationen finden Sie unter„Dampfgaren“.6.8 KontrolllampeWasserbehälter vol
6.11 Anzeige für dieSchnellaufheizungDiese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.Geben Sie kein Gargut inden Backofen, wenn dieFunktion Schnellaufheizunge
2.4 Steam CookingWARNING!Risk of burns and damage tothe appliance.• Released Steam can cause burns:– Do not open the appliance doorduring the steam co
und das entsprechende Symbolanzeigt werden.3. Drücken Sie oder , um diegewünschte Zeit einzustellen.4. Mit bestätigen.Nach Ablauf der Zeit ertönt
Gerichte mit der Funktion:GewichtsautomatikSchweinebratenKalbsbratenRinderschmorbratenReh-/HirschbratenLammbratenHähnchen, ganzPute, ganzEnte, ganzGan
Tiefes Blech:Schieben Sie das tiefe Blech zwischendie Führungsschienen derEinhängegitter.Kombirost und tiefes Blech zusammen:Schieben Sie das tiefe Bl
Injektor und InjektionsrohrCD„C“ ist das Injektionsrohr zumDampfgaren, „D“ der Injektor für dasGaren mit direktem Dampf.Injektionsrohr (C)Injektor für
9.3 Dampfgaren im DiätbräterLegen Sie das Gargut auf den Stahlrostim Bräter und setzen Sie den Deckel auf.1. Führen Sie das Injektionsrohr in diespezi
Hohlraum des Garguts. Achten Siedarauf, dass die Öffnungen nichtblockiert werden.Weitere Informationen finden Sie in denKochtabellen mit empfohlenenEi
10.3 TastensperreDiese Funktion verhindert einversehentliches Verstellen derOfenfunktion. Sie lässt sich nur beieingeschaltetem Gerät einschalten.1. S
Display zurück aufNachthelligkeit.10.7 KühlgebläseWenn das Gerät in Betrieb ist, wirdautomatisch das Kühlgebläseeingeschaltet, um die Geräteflächen zu
11.5 Back- und BrattabelleKuchenGargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)Ebene
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneKleine Ku‐chen –zwei Ebe‐nen1)-
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview511984107543221 3611Control panel2Electronic programmer3Water drawer4Heating element5Lamp6Fan7Shelf support,
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneÜppigerFrüchteku‐chen160 1 150 2
OfengerichteGargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneNudelauf‐lauf200 2 1
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐heizkörperDauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneSchweins‐haxe180 2 160 2 100 - 1
Gargut Menge Tempera‐tur (°C)Dauer (Min.) EbeneStück Menge(kg)Erste Sei‐teZweiteSeiteSchweins‐kotelett4 0.6 Max. 12 - 16 12 - 14 4Hähn‐chen, 2halbe2 1
Gargut Menge (kg) Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneSchweinshaxe(vorgegart)0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 oder 2KalbGargut Menge (kg) Temperatur(°C)Dauer
Gargut Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneNudel-Auflauf 190 - 200 30 - 40 2Kartoffelgratin 180 - 200 60 - 75 2Moussaka 150 - 170 60 - 75 2Lasagne, frisch
11.10 AuftauenGargut Menge(kg)Auftauzeit(Min.)ZusätzlicheAuftauzeit(Min.)BemerkungenHähnchen 1.0 100 - 140 20 - 30 Legen Sie das Hähn‐chen auf eine um
SteinobstGargut Temperatur (°C) Einkochen bisPerlbeginn (Min.)Weiterkochen bei100 °C (Min.)Birnen/Quitten/Zwetschgen160 - 170 35 - 45 10 - 15GemüseGar
11.13 Heißluft + DampfKuchen und KleingebäckGargut Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene BemerkungenApfelkuchen1)160 60 - 80 2 In einer Kuchenform (20cm)Ob
Gargut Menge (kg) Tempe‐ratur (°C)Dauer(Min.)Ebene BemerkungenRoastbeef - ro‐sa1.0 200 55 - 65 2 Auf dem Kombi‐rostRoastbeef -durch1.0 190 65 - 75 2 A
SensorfieldFunction Comment3Back key To go back one level in the menu. To show themain menu, touch the field for 3 seconds.4Temperature se‐lectionTo s
Gargut Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbenePaprika, Streifen 130 20 - 25 2Sellerie, Scheiben 130 30 - 35 2FleischGargut Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneGe
Gargut Temperatur (°C) Dauer(Min.)Ebene BemerkungenMini-Pizza 200 - 220 15 - 20 1 Auf dem Back‐blechApfelkuchen 150 - 170 50 - 70 1 In einer Kuchen‐fo
Gargut Menge(kg)Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene Bemerkun‐genRoggenbrot 1.0 180 - 200 50 - 70 2 1 - 2 Stück,500 g proStückFocaccia - 190 - 210 20 - 25
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hintenvon der Seitenwand weg undnehmen Sie es heraus.21Führen Sie zum Einsetzen derEinhängegitter die obigen Schritte
KALKMENGENTABELLE DER WHO (Weltgesundheitsorganisation)Kalkablage‐rungenWasserhärte Wasserklassi‐fizierungEntkalkungdurchführenalle(FranzösischeWasser
Verwenden Sie mit der anderenHand einen Schraubendreher, umden Scharnierhebel auf der rechtenSeite anzuheben und zu drehen.4. Fassen Sie das Scharnier
11. Reinigen Sie die Glasscheiben mitWasser und Spülmittel. Trocknen Siedie Glasscheiben sorgfältig ab.Nach der Reinigung müssen dieGlasscheiben und B
13.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Backofen kann nichteingeschaltet oder bedientwerden.Der Backofen ist nicht odernicht ordnung
Störung Mögliche Ursache AbhilfeIm Display erscheint einFehlercode, der nicht inder Tabelle steht.Ein Fehler in der Elektrikist aufgetreten.• Schalten
14.1 Montage365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558914.2 Befestigung des Geräts imMöbelAB14.3 Elektr
Symbol FunctionEnd Time The display shows when the cook‐ing time is complete.Temperature The display shows the temperature.Time Indication The display
15. ENERGIEEFFIZIENZ15.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014Herstellername ElectroluxModellidentifikation EOB6840BAXEnergieeffizie
Garen bei ausgeschalteterBackofenbeleuchtungSchalten Sie die Lampe während desGarvorgangs aus, und nur dann ein,wenn Sie sie benötigen.Feuchte Heißluf
www.electrolux.com/shop867340413-B-282017
Commentaires sur ces manuels