EOL5821EOR5821... ...EN OVEN USER MANUAL 2DE BACKOFEN BENUTZERI
Sym-bolSubmenu DescriptionBuzzer VolumeAdjusts the volume of press-tones and signalsby degrees.Key TonesActivates and deactivates the tone of the touc
Heating function ApplicationFast Grilling To grill flat food in large quantities and totoast bread.Turbo Grilling To roast larger meat joints or poult
– When the heating function or pro-gramme operates, the heating ele-ments are deactivated 10 % earlier(the lamp and fan continue to oper-ate). For thi
7.2 Heat + HoldThe Heat + Hold function keeps preparedfood warm at 80 °C for 30 minutes. It ac-tivates after the baking or roasting proce-dure ends.•
With some programmes turn overthe food after 30 minutes. Thedisplay shows a reminder.9. USING THE ACCESSORIESWARNING!Refer to the Safety chapters.9.1
9.2 Telescopic runners°C1.Pull out the right and left hand tele-scopic runners.°C2.Put the wire shelf on the telescopicrunners and carefully push them
Touch or to change the letter.Press OK.6.Touch or to move the cursorto the right or to the left. Press OK.The next letter flashes. Do steps 5a
The automatic switch-off workswith all functions, except Light ,Duration , End Time and CoreTemperature Sensor.10.6 Cooling fanWhen the appliance oper
11.5 Baking and roasting tableCAKESTYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelf po-sitionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]W
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelf po-sitionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Biscuits /pastrystripes -three level
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY INSTRU
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelf po-sitionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baki
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime [min]NotesShelf po-sitionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]English roastbeef, welldone2 210 2
Quantity Grilling Cooking time [min]TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po-sitionTemp[°C]1st side 2nd sideChicken (cut in2)2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30Ke
LambTYPE OFDISHQuantity Shelf posi-tionTemperature[°C]Time [min]Leg of lamb,roast lamb1 - 1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120Saddle oflamb1 - 1.5 kg 1 160 -
During cooking, open the appliance dooronly when necessary.11.8 DefrostingTYPE OFDISH[g]Defrostingtime [min]Further de-frosting time[min]NotesChicken
VegetablesPRESERVETemperature[°C]Cooking timeuntil simmering[min]Further cookingtime at 100 °C[min]Carrots1)160 – 170 50 – 60 5 – 10Cucumbers 160 – 17
TYPE OF DISH Core temperature [°C]Shoulder of pork 80 - 82Shin of pork 75 - 80Lamb 70 - 75Chicken 98Hare 70 - 75Trout / Sea bream 65 - 70Tuna fish / S
Removing the shelf supports1.Pull the front of the shelf support awayfrom the side wall.212.Pull the rear end of the shelf supportaway from the side w
Before you change the oven lamp:• Deactivate the oven.• Remove the fuses in the fuse box ordeactivate the circuit breaker.Put a cloth on the bottom of
Installing the door and the glasspanelsWhen the oven door is clean, install theglass panels in the opposite sequence.Make sure that you put the glass
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if
Problem Possible cause RemedySteam and conden-sation settle on thefood and in the ap-pliance.You left the dish in the appli-ance for too long.Do not k
15.1 Building In573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 5606002015.2 Securing the appliance tothe cabinet1.Open the appliance door.2.Faste
16. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342. SICHERHEITSHINWEISE . .
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und derTöpfe wärmeisolierende Handschuhe.• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf-reiniger.• Trenne
Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Elektriker vorzuneh-men.• Das Gerät
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf denBoden des Geräts.– Stellen Sie kein Wasser in das heißeGerät.– Lassen Sie nach dem Abschalten desGeräts kein
3. GERÄTEBESCHREIBUNG78565412314321Elektronischer Programmspeicher2Buchse für den KT Sensor3Grill4Backofenlampe5Ventilator6Einhängegitter, herausnehmb
5. BEDIENFELDElektronischer Programmspeicher1 10112 43 8 95 6 7Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.NummerSensor-feldFunktion Kommentar1Ein/Au
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metalscrapers to clean the glass door since they can scratchthe surface, which may result in shattering
NummerSensor-feldFunktion Kommentar9Kurzzeit-We-ckerEinstellen von Kurzzeit-Wecker .10OK Bestätigung der Auswahl oder Einstel-lung.11—Display Anzeige
3.Drücken Sie OK, um das Untermenüaufzurufen oder die Einstellung zu be-stätigen.Mit können Sie von jedem Punkt auszurück in das Hauptmenü springen.6
Sym-bolUntermenü BeschreibungWerkseinstellungenZurücksetzen aller Einstellungen auf die Werks-einstellungen.6.3 OfenfunktionenUntermenü von: Ofenfunkt
Untermenü von: SonderfunktionenOfenfunktion AnwendungBrot Backen Zum Backen von Brot.Überbacken Für Speisen wie Lasagne oder Kartoffelgra-tin. Auch zu
– Nach dem Ausschalten des Gerätskann die Restwärme für das Warm-halten von Speisen verwendet wer-den. Im Display wird die verbleibendeTemperatur ange
•Für die Funktionen Dauer und Ende müssen Sie zu-erst die Ofenfunktion und dieTemperatur einstellen. Erst da-nach können Sie die Uhrfunkti-on einste
8.2 Koch-Assistent mitGewichtsautomatikBei dieser Funktion wird die Gardauer au-tomatisch berechnet. Dazu muss das Ge-wicht des Garguts eingegeben wer
7.Gegebenenfalls können Sie währenddes Garvorgangs eine neue Kerntem-peratur einstellen. Hierzu berühren Sie .8.Sobald das Fleisch die eingestellteKer
10. ZUSATZFUNKTIONEN10.1 Menü BevorzugtesProgrammSie können Ihre bevorzugten Einstellun-gen wie Dauer, Temperatur oder Ofen-funktion speichern. Diese
3.Drücken Sie wiederholt, bis imDisplay Dauer angezeigt wird.4.Stellen Sie die Zeit ein.5.Drücken Sie wiederholt, bis imDisplay SET + GO angezeigt
• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installa-tion. Make sure that there is access tothe mains plug after the installati
Kondensation zu reduzieren, heizen Sievor dem Garen den Backofen immer 10Minuten vor.• Wischen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch mit einem Tuch trock
GERICHTOber-/UnterhitzeHeißluft mitRingheizkörperGarzeit[Min.]Anmerkun-genEin-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTempe-ratur[°C]Marmela-denkuche
GERICHTOber-/UnterhitzeHeißluft mitRingheizkörperGarzeit[Min.]Anmerkun-genEin-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTempe-ratur[°C]Eclairs –zwei Eb
AUFLÄUFEGERICHTOber-/Unterhit-zeHeißluft mitRingheizkörperGarzeit[Min.]Anmerkun-genEin-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTempe-ratur[°C]Nudelau
GERICHTOber-/Unterhit-zeHeißluft mitRingheizkörperGarzeit[Min.]Anmerkun-genEin-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Ein-schubebe-neTempe-ratur[°C]Pute 2 180 2 1
Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.]GERICHT Stü-cke[g] Ein-schub-ebeneTem-peratur[°C]1. Seite 2. SeiteFischfilet 4 400 4 max. 12-14 10-12Belegte Toast-
LammGERICHT Menge Einschub-ebeneTemperatur[°C]Dauer [min.]Lammkeule,Lammbraten1-1,5 kg 1 150-170 100-120Lammrücken 1-1,5 kg 1 160-180 40-60GeflügelGER
11.8 AuftauenGERICHT [g]Auftauzeit[Min.]ZusätzlicheAuftauzeit[Min.]Raum für NotizenHähnchen 1000 100-140 20-30Legen Sie das Hähn-chen auf eine umge-dr
GemüseEINKOCHEN Temperatur [°C]Einkochen bisPerlbeginn [Min.]Weiteres Einko-chen bei 100 °C[Min.]Karotten 1)160 – 170 50 – 60 5 – 10Gurken 160 – 170 5
GERICHT Kerntemperatur [°C]Schweineschulter 80 - 82Schweinshaxe 75 - 80Lamm 70 - 75Hähnchen 98Hase 70 - 75Forelle/Seebrasse 65 - 70Thunfisch/Lachs 65
• If you use an oven spray, obey the safe-ty instructions on the packaging.• Do not clean the catalytic enamel (if ap-plicable) with any kind of deter
Abnehmen der Einhängegitter1.Ziehen Sie das vordere Ende des Ein-hängegitters von der Seitenwand weg.212.Ziehen Sie das hintere Ende des Ein-hängegitt
12.4 BackofenlampeWARNUNG!Gehen Sie beim Austauschen derBackofenlampe sorgsam vor. Esbesteht die Gefahr eines elektri-schen Schlags.Bevor Sie die Back
B2.Halten Sie die innere Glasscheibe (B)mit beiden Händen fest und ziehenSie sie vorsichtig nach oben heraus.Gehen Sie mit den anderen Glas-scheiben a
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät heiztnicht.Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dassdie Sicherung der Grund fürdie Störung is
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...
AB15.3 ElektroinstallationWARNUNG!Der elektrische Anschluss mussvon einer qualifizierten Fachkraftvorgenommen werden.Der Hersteller haftet nicht fürSc
66www.electrolux.com
DEUTSCH 67
www.electrolux.com/shop397280862-A-192013
4.2 First connectionWhen you connect the appliance to themains, or after a power cut, you must setthe language, display contrast, displaybrightness an
NumberSensorfieldFunction Comment6Up key To move up in the menu.7Down key To move down in the menu.8Time and addi-tional functionsTo set different fun
Symbol FunctionHeat + Hold The function operates.6. DAILY USEWARNING!Refer to the Safety chapters.6.1 Navigating the menusOperation of the menus:1.Act
Commentaires sur ces manuels