EHL8840FOG... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2FR TABLE DE CUIS
4.10 STOP+GOFunktsiooniga määratakse kõik töötavadkeeduväljad madalaimale soojusastmele ( ).Kui töötab, ei saa soojusastet muuta.Funktsioon ei pe
Asetage keedunõu ristile, mis asub kasutatavalkeedupinnal. Katke rist täielikult. Toidunõu põh‐jas olev magnetosa pikkus peab olema vähemalt125 mm. In
SoojusasteKasutuseesmärk Aeg Näpunäited Nominaalneenergiatarve7 - 9 Suuremate toidukoguste,hautiste ja suppide valmis‐tamine60 - 150 min Kuni 3 l vede
Probleem Võimalik põhjus LahendusHelisignaal kõlab ja seade lü‐litub välja.Helisignaal kõlab, kui seadeon väljalülitatud olekus.Katsite kinni ühe või
Probleem Võimalik põhjus LahendusE4 süttib. Seadmel ilmnes tõrge, kunakeedunõu on tühjaks keenud.Keeduväljade ülekuumenemi‐se kaitse ja automaatne väl
8.3 Paigaldaminemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole ees‐mine 2 mm õhuava ega seadme ees põrandalolev kaitsepind vajalikud.Kui paigutate seadme ahju kohale
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöördugeabi saamiseks kohalikku omavalitsusse.EESTI 17
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. INSTRUCTIONS DE S
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•
de l'appareil lors de l'ouverture de cel-les-ci.• Si l'appareil est installé au-dessus de ti-roirs, assurez-vous qu'il y a suffisa
• Les graisses et l'huile chaudes peuventdégager des vapeurs inflammables. Te-nez les flammes ou les objets chaudséloignés des graisses et de l&a
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble1 235 41Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone de cuisson à induction4Ba
Touche sensitive Fonction8Pour verrouiller ou déverrouiller le ban-deau de commande.9Pour activer et désactiver la fonctionSTOP+GO.10Pour activer la
3.4 Chaleur résiduelleAVERTISSEMENTLa zone de cuisson reste chaudeune fois la session de cuisson ter-minée. Risque de brûlures !Les zones de cuisson à
La fonction Connect Function couple lesdeux zones de cuisson de droite sousl'accessoire pour qu'elles fonctionnentcomme une seule.Réglez d&a
• Pour réinitialiser la fonction Durée decuisson , appuyez sur jusqu'à ceque le voyant Durée de cuisson s'al-lume. Ensuite, utilisez les f
Lorsque cette fonction est activée, l'appa-reil émet des signaux sonores uniquementdans les circonstances suivantes :•quand vous appuyez sur • le
dé ne reçoit qu'une petite partie de lapuissance générée par la zone de cuis-son. Pour connaître les diamètres mini-maux, reportez-vous au chapit
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka
Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale7 -9Cuire de grandesquantités d'aliments,ragoûts et soupes60 -150
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allume
Problème Cause probable SolutionLe rétroéclairage est acti-vé mais le contraste del'écran est faible.Un récipient chaud setrouve sur l'écran
Problème Cause probable SolutionE4 s'affiche. Une erreur s'est produitedans l'appareil car un ré-cipient chauffe à vide. Laprotection a
8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B
Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de cir-culation d'air de 2 mm et le fond de pro-tection instal
votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.36www.electrolux.com
МАЗМҰНЫ1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫҚұрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілгеннұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрысорнатпау мен дұрыс пайдалан
• Май немесе өсімдік майы қосылған тағамды пештің үстінеқараусыз қалдыру қауіпті және өрт шығуы мүмкін.• Өртті ешқашан сумен сөндіруге әрекет жасамаңы
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohikspliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.• Kui klaaskeraamiline pind on mõran
• Дұрыс электр сымын пайдаланыңыз.• Электр сымдарының оратылуына жолбермеңіз.• Құрылғыны жақын тұрған розеткағажалғаған кезде электр сымы немесе ашасы
бетке сызат түсіреді. Бұндай заттардықұрылғының бетінде үнемі көтеріп жылжытукерек.2.3 Күту менен тазалауНазарыңызда болсын!Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлармен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетед
Бейнебеттегі пісіру алаңы СипаттамаPOWERPower Boost жұмыс істейді.6Алаң параметрі реттеліп тұр.?Пісіру алаңында ешбір ыдыс жоқ.AАвтоматты түрде қыздыр
4.4 Қызу параметріҚызу параметрінің басқару жолағын түртіңіз.Параметрді өзгерту үшін саусағыңыздыбасқару жолағының үстімен сырғытыңыз.Дұрыс қызу парам
4.9 ТаймерТаймер функциясының 3 түрі бар: AutomaticCounter , Power-off timer және Minute Minder .Таймер функциясын орнату үшін, қажеттіфункцияның белг
Бала қауіпсіздігінің құралын ажырату•Құрылғыны арқылы іске қосыңыз.• белгісін, содан кейін OK белгісінтүртіңіз.Бала қауіпсіздігінің құралын бір пісір
• ысылдау, ызыңдау: желдеткіш жұмысістейді.Бұл шуыл түрлері қалыпты жайт жәнеқұрылғының ақаулығына жатпайды.5.4 Қуат үнемдеуҚуатты үнемдеу жолдары• Ег
ҚызупараметріПайдалану: Уақыт Ақыл-кеңес Қуатшығысыныңноминальдымәні9 -12Сәл қуыру: эскалоп,"кордон блё" бұзау еті,риссоль, котлет, шұжық,ба
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі STOP+GO функциясыжұмыс істейді."Күнделікті пайдалану"тарауын қараңыз. Басқару панеліне су немесемай шашыраға
• Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐hul, kui seade on kontaktis veega.• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐jadele. Need võivad min
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Ыдыс түбінің диаметрі пісіруалаңы үшін тым кішкене.Өлшемі сай келетін ыдыстыпайдаланыңыз. Ыдыс айқыштың / текшеніңүсті
8.1 Кіріктірілген құрылғылар• Кіріктірілген құрылғыларды, аспапты дұрысқондырылған құрылғыларға жәнестандартты талаптарға сай келетін жұмысбеттеріне қ
min.38 mmmin.2 mmR 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmЕгер қорғаныс қорабын қолдансаңыз(қосымша керек-жарақ1)), алдыңғы жақта
9. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТModell EHL8840FOG Prod.Nr. 949 596 051 00Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 В 50 - 60 ГцInduction 7,4 кВт Made in GermanySer.Nr. ...
INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552. SIKKERHETSANVISNINGE
1. SIKKERHETSINFORMASJONLes instruksjonene nøye før montering og bruk av pro-duktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle ska-der som skyldes
• Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, mendu må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eksmed et lokk eller et brannteppe.• Ikke oppbeva
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) ogstrømkabelen ikke blir påført skade.Kontakt servicesenteret eller en elektri-ker for å bytte en ødelagt strømk
• Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen og kast den.3. PRODUKTBESKRIVELSE3.1 Generell oversikt1 235 41Induksjonskokesone2Induksjonskoke
Sensorfelt Funksjon7Slå Connect Functionpå og av.8Låse/låse opp betjeningspanelet.9Aktivere og deaktivere funksjonen STOP+GO.10Aktivere funksjonen B
3. SEADME KIRJELDUS3.1 Ülevaade1 235 41Induktsioonkeeduväli2Induktsioonkeeduväli3Induktsioonkeeduväli4Juhtpaneel5Induktsioonkeeduväli3.2 Juhtpaneeli s
3.4 RestvarmeADVARSELEtter tilberedningen er kokesonenfremdeles varm. Fare for forbren-ning!Induksjonskokesonene gir den nødvendi-ge varmen for tilber
4.6 Automatisk oppvarmingDet tar kortere tid å nå innstilt effekt, der-som du aktiverer den automatiske opp-varmingsfunksjonen. Denne funksjonenaktive
4.10 STOP+GOMed -funksjonen stilles alle de aktivekokesonene på laveste effekttrinn ( ).Når er aktivert, kan du ikke endre ef-fekttrinnet. -funksj
Kokekarets bunn må være såtykk og jevn som mulig.5.2 Bruke kokesoneneVIKTIGPlasser kokekaret på krysset som er påkokeoverflaten. Dekk krysset helt. De
VarmeinnstillingBrukes til: Tid Tips Normaltstrømfor-bruk3 -5Svelling av ris og mel-keretter, varming avferdigretter25 - 50 min Tilsett minst dobbelts
7. FEILSØKINGProblem Mulig årsak LøsningDu kan ikke slå på ellerbetjene produktet. Slå på produktet igjen ogstill inn effekttrinnet innendet er gått
Problem Mulig årsak Løsning Du bruker feil type koke-kar.Bruk riktig kokekar. Diameteren på kokeka-rets bunn er for liten forkokesonen.Bruk kokekar
8.2 Tilkoplingskabel• Produktet er utstyrt med en tilkoplings-kabel.• En skadet strømledning skal erstattesmed spesiell ledning (type H05BB-FTmaks 90
min.38 mmmin.2 mmHvis du bruker et beskyttelsessett (til-leggsutstyr1)), er 2 mm luftstrøm og an-nen deleplate mellom skuff og koketoppunødvendig.Du k
Effekten for kokesonen kan variere litt frainformasjonen i tabellen. Det endres medkokekarets materiale og mål.10. MILJØVERNResirkuler materialer som
Sensorväli Funktsioon8Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.9Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitami‐seks.10Funktsiooni Power Boost aktiveerimisek
70www.electrolux.com
NORSK 71
www.electrolux.com/shop892965366-A-422013
3.4 JääkkuumusHOIATUSPärast toiduvalmistuse lõppemist jää‐vad keeduväljad ikka veel kuumaks.Nahapõletusoht!Induktsiooniga keeduväljad toodavad vajalik
vähendatakse, kuni jõutakse sobiva soojusast‐meni.Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivitami‐seks:1.Puudutage (ekraanil süttib ).2.Puudutage
Commentaires sur ces manuels