Electrolux ESL7540RO Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ESL7540RO. Electrolux ESL7540RO Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESL7540RO
DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2
EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26
RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - ESL7540RO

ESL7540RODA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53

Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

Tyske grader(°dH)Franske gra‐der (°fH)mmol/l Clarke-gra‐derBlødgøringsan‐læggets niveau43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46

Page 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

og begynder at blinke, ogdisplayet er tomt.2. Tryk på .• Kontrollamperne for , , og er slukket.• Kontrollampen bliver ved medat blinke.• Displ

Page 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

• Kontrollamperne for , , og er slukket.• Lampen blinker stadigvæk.• Displayet viser den aktuelleindstilling: = Akustisk signalslukket.3. Tryk

Page 5 - 2.6 Bortskaffelse

• Displayet viser den aktuelleindstilling: = AirDry aktiveret.3. Tryk på for at ændre indstillingen: = AirDry deaktiveret.4. Tryk på tænd/sluk for

Page 6 - 3.1 Beam-on-Floor

8. FØR FØRSTE ANVENDELSE1. Sørg for, at blødgøringsanlæggetsaktuelle niveau svarer tilvandforsyningens hårdhed. Hvisikke, bør du justere niveauet forb

Page 7 - 5. PROGRAMMER

8.2 Sådan fyldes beholderen tilafspændingsmiddelABCFORSIGTIG!Brug kunafspændingsmiddelberegnet tilopvaskemaskiner.1. Åbn låget (C).2. Fyld beholderen

Page 8 - 5.1 Forbrugsværdier

1. Træk stativet ud af opvaskemaskinenved hjælp af stativhåndtaget for atløfte kurven. Udløserhåndtaget måikke anvendes.Kurven låses automatisk på det

Page 9 - 6. INDSTILLINGER

2. Tryk gentagne gange på Program,indtil lampen for det program, duønsker at vælge, tændes.Displayet viser programmets varighed.3. Indstil de relevant

Page 10

10. RÅD OG TIPS10.1 GenerelFølgende tips vil sikre optimalerengørings- og tørreresultater i dendaglige brug samt hjælpe med atbeskytte miljøet.• Borts

Page 11 - DANSK 11

• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørgfor, at tingene ikke kan flytte sig.• Sørg for, at spulearmene kan bevægesig frit, før du starter etopvaskepro

Page 12

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 32. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Page 13 - 7. TILVALGSFUNKTIONER

2. Tag filteret (C) ud af filteret (B). 3. Tag det flade filter (A) ud.4. Skyl filtrene.5. Sørg for, at der ikke er madrestereller snavs i eller omkri

Page 14 - 8. FØR FØRSTE ANVENDELSE

4. For at koble spulearmen tilbage påkurven skal du trykke spulearmenopad i den retning, som angives afden nederste pil, og samtidigt drejeden mod ure

Page 15 - 9. DAGLIG BRUG

Problem og alarmkode Mulig årsag og løsningDu kan ikke tænde for ap‐paratet.• Kontrollér, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.• Kontrollér, a

Page 16 - Starte et program

Problem og alarmkode Mulig årsag og løsningRaslende/bankende lydeindvendigt fra apparatet.• Bordservicet ligger ikke ordentligt i kurvene. Se bro‐chur

Page 17 - DANSK 17

Fejl Mulig årsag og løsningTallerkenerne er våde. • Aktivér tilvalget XtraDry og indstil AirDry for at opnåden bedste tørring.• Programmet har ikke en

Page 18 - 10. RÅD OG TIPS

Se "Før ibrugtagning", "Daglig brug" eller "Nyttigeråd" for andre muligeårsager.13. TEKNISK INFORMATIONMål Bredde/højde/

Page 19 - 11.1 Rengøring af filtre

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 272. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Page 20 - 11.2 Rengøring af den øverste

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν εί

Page 21 - 12. FEJLFINDING

• Μην υπερβαίνετε το μέγιστο αριθμό των 13σερβίτσιων.• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θαπρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τ

Page 22

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιάστο φις τροφοδοσίας και το καλώδιοτροφοδοσίας. Σε περίπτωση πουπρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιοτροφοδοσίας της συ

Page 23 - DANSK 23

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar foreventuel

Page 24

2.6 ΑπόρριψηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού ήασφυξίας.• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηνπαροχή ρεύματος.• Κόψτε το καλώδιο ρεύματος καιαπορρίψτε το.

Page 25 - 14. MILJØHENSYN

Όταν ενεργοποιείται ηλειτουργία AirDry κατά τηδιάρκεια της φάσηςστεγνώματος, η προβολήστο δάπεδο ενδέχεται να μηνείναι εντελώς ορατή. Για ναδείτε αν ο

Page 26 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Πρόγραμμα Βαθμός λερώμα‐τοςΤύπος φορτίουΦάσεις προγράμματος ΕπιλογέςP2 2)• Όλοι• Πιάτα, μαχαιρο‐πίρουνα, μαγει‐ρικά σκεύη• Πρόπλυση• Πλύση από 45 °Cέω

Page 27 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

5.1 Τιμές κατανάλωσηςΠρόγραμμα 1)Νερό(l)Κατανάλωση(kWh)Διάρκεια(λεπτά)P1 11 0.932 232P2 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170P3 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180P4 12.5

Page 28 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πώς να ρυθμίσετε τη λειτουργίαεπιλογής προγράμματοςΗ συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος όταν στηνοθόνη εμφανίζεται ο αριθμόςπρογράμμ

Page 29 - 2.5 Σέρβις

Οι ταμπλέτες πολλαπλώνδράσεων που περιέχουναλάτι δεν είναιαποτελεσματικές για τηναποσκλήρυνση του σκληρούνερού.Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδοαποσκληρυντή

Page 30 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Αν χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικόή ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων πουδεν περιέχουν λαμπρυντικό,ενεργοποιήστε την ειδοποίηση ώστε ναπαραμείνει ενεργή η

Page 31 - 5. ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ

Πώς να ρυθμίσετε τοπρόγραμμα MyFavouriteΠιέστε το .• Ανάβει η ένδειξη MyFavourite.• Η οθόνη εμφανίζει τον αριθμό καιτη διάρκεια του προγράμματος.• Αν

Page 32

7. ΕΠΙΛΟΓΕΣΟι επιθυμητές επιλογέςπρέπει να ενεργοποιούνταικάθε φορά πριν ξεκινήσετεένα πρόγραμμα.Δεν είναι δυνατή ηενεργοποίηση ήαπενεργοποίηση επιλογ

Page 33 - 6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση τουεπιπέδου του αποσκληρυντήνερού αντιστοιχεί στη σκληρότητατου νερού της παροχής σας. Σεαντίθ

Page 34 - 6.2 Ο αποσκληρυντής νερού

• Anbring bestikket i bestikkurven, så de skarpe endervender nedad, eller læg dem i bestikskuffen i envandret position, så de skarpe ender vender neda

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

8.2 Πώς να γεμίσετε τη θήκηλαμπρυντικούABCΠΡΟΣΟΧΗ!Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάλαμπρυντικό σχεδιασμένοειδικά για πλυντήρια πιάτων.1. Ανοίξτε το καπάκι (

Page 36

Για να εξασφαλίσετε σωστόξεκλείδωμα, σηκώστεεντελώς τη λαβή - σκανδάληκαι το καλάθι ελαφρώς, μέχριτο καλάθι να απεμπλακεί καιαπό τις δύο πλευρές.Ο μηχ

Page 37 - Πώς να απενεργοποιήσετε την

Η λειτουργία ξεκινά να λειτουργεί:• 5 λεπτά από την ολοκλήρωση τουπρογράμματος.• Μετά από 5 λεπτά εάν το πρόγραμμαδεν έχει ξεκινήσει.Έναρξη ενός προγρ

Page 38 - 7. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

Ακύρωση του προγράμματοςΠιέστε παρατεταμένα το Reset μέχρι ησυσκευή να μεταβεί σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος.Πριν από την έναρξη ενός νέουπρογράμ

Page 39 - 8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

απορρυπαντικού με τα μεγάλαπρογράμματα.• Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερηποσότητα απορρυπαντικού από τηναπαιτούμενη. Ανατρέξτε στις οδηγίεςστη συσκευασία

Page 40 - 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Πριν από τηνπραγματοποίησησυντήρησης,απενεργοποιήστε τησυσκευή και αποσυνδέστε τοφις τροφοδοσίας από τηνπρίζα.

Page 41 - Λειτουργία Auto Off

7. Επανασυναρμολογήστε τα φίλτρα (B)και (C).8. Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο (B) στοεπίπεδο φίλτρο (A). Στρέψτε το προςτα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει.ΠΡΟΣΟΧ

Page 42

11.3 Εξωτερικό καθάρισμα• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί.• Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερααπορρυπαντικά.• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικάπροϊόντ

Page 43 - 10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα και κωδικόςβλάβηςΠιθανή αιτία και αντιμετώπισηΤο πρόγραμμα δεν ξεκινά. • Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.• Εάν είναι επιλε

Page 44

Πρόβλημα και κωδικόςβλάβηςΠιθανή αιτία και αντιμετώπισηΟι επιλογές του προγράμ‐ματος πρέπει να ρυθμίζο‐νται ξανά κάθε φορά.• Για να αποθηκεύσετε την α

Page 45 - 11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ADVARSEL!Højspænding.• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skalvandhanen straks lukkes, og stikkettages ud af stikkontakten. Kontakt detautoriserede servi

Page 46 - 11.2 Καθαρισμός του άνω

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύσηΜη ικανοποιητικά αποτελέ‐σματα στεγνώματος.• Τα σερβίτσια έχουν αφεθεί για μεγάλο διάστημα μέ‐σα σε κλειστή συσκευή.• Δε

Page 47 - 12. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύσηΊχνη σκουριάς στα μαχαιρο‐πίρουνα.• Υπάρχει πολύ αλάτι στο νερό που χρησιμοποιείταιγια πλύση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο

Page 48

13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑΔιαστάσεις Πλάτος / ύψος / βάθος (mm) 596 / 818-898 / 550Ηλεκτρική σύνδεση 1)Τάση (V) 220 - 240Συχνότητα (Hz) 50Πίεση παροχής νερο

Page 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 542. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Page 50

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificaresimilară pentru a se evita orice pericol.• Puneţi tacâmurile în coşurile pentru tacâmuri cucapete

Page 52 - 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

2.3 Racordarea la apă• Nu deterioraţi furtunurile de apă.• Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevicare nu au fost folosite mult timp, lacare s-au făcu

Page 53 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

3. DESCRIEREA PRODUSULUI549 6713 12111014 2318 1Braţ stropitor superior2Braţ stropitor înalt3Braţ stropitor inferior4Filtre5Plăcuţă cu date tehnice6Re

Page 54

4. PANOU DE COMANDĂ1234567891Buton pornire/oprire2Afişaj3Buton Delay4Buton Program5Buton MyFavourite6Buton TimeManager7Buton XtraDry8Buton Reset9Indic

Page 55 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Program Grad de murdări‐reTip încărcăturăFazele programului OpţiuniP4 • Nivel ridicat demurdărie• Vase din porţe‐lan, tacâmuri,oale şi cratiţe• Prespă

Page 56

3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET549 6713 12111014 2318 1Øverste spulearm2Mellemste spulearm3Nederste spulearm4Filtre5Mærkeplade6Saltbeholder7Udluftn

Page 57 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Program1)Consum de apă(l)Consum de curent(kWh)Durata(min)P4 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92P6 10 0.9 30P7 4 0.1 141) Presiunea şi

Page 58 - 5. PROGRAME

Dispozitivul de dedurizare a apei trebuiesă fie reglat în conformitate cu duritateaapei din zona dvs. Compania locală defurnizare a apei vă poate ofer

Page 59 - 5.1 Valori de consum

Nivelul 0 va dezactiva dozatorul pentruagentul de clătire şi nu va fi eliberatagent de clătire.Setarea din fabrică: nivelul 4.Setarea nivelului pentru

Page 60 - 6. SETĂRI

1. Pentru a intra în modul utilizator,apăsaţi lung şi simultan şi până când indicatorii , , , şi clipesc şi afişajul este gol.2. Apăsaţi • Indi

Page 61 - Setarea nivelului pentru

şi încep să clipească şi afişajuleste gol.2. Apăsaţi .• Indicatoarele , , şi sunt stinse.• Indicatorul continuă să seaprindă intermitent.• Afi

Page 62

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE1. Verificaţi dacă nivelul curent aldedurizatorului de apăcorespunde durităţii apei de lareţeaua de alimentare. Dacă nuco

Page 63 - ROMÂNA 63

8.2 Umplerea dozatoruluipentru agent de clătireABCATENŢIE!Folosiţi numai agenţi declătire concepuţi specialpentru maşinile de spălatvase.1. Deschideţi

Page 64 - 7. OPŢIUNI

Pentru a asigura deblocareacorectă, ridicaţi completmânerul dispozitivului dedeblocare şi ridicaţi uşorcoşul până când acesta sedesprinde din ambele p

Page 65 - 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

• La 5 minute după terminareaprogramului.• După 5 minute, dacă programul nu afost pornit.Pornirea unui program1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a

Page 66 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

Dacă deschideţi uşa înainte deactivarea Auto Off, aparatul estedezactivat automat.2. Închideţi robinetul de apă.10. INFORMAŢII ŞI SFATURI10.1 Aspecte

Page 67 - Funcţia Auto Off

4. BETJENINGSPANEL1234567891Til-/fra-knap2Display3Delay-knap4Program-knap5MyFavourite-knap6TimeManager-knap7XtraDry-knap8Reset-knap9Lamper4.1 LamperLa

Page 68

• Scoateţi din vase resturile mari dealimente şi aruncaţi-le la gunoi.• Înmuiaţi alimentele arse rămase pevase.• Puneţi obiectele concave (ceştile,pah

Page 69 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B). 3. Scoateţi filtrul plat (A).4. Spălaţi filtrele.5. Asiguraţi-vă că nu există resturialimentare sau mizerie î

Page 70 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

4. Pentru a prinde la loc braţul stropitorde coş, ridicaţi în sus braţul stropitorîn direcţia indicată de săgeatainferioară şi, în acelaşi timp, rotiţ

Page 71 - ROMÂNA 71

Problema şi codul alar‐meiCauză posibilă şi soluţieNu puteţi activa aparatul. • Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.• Verificaţi dacă exi

Page 72 - 12. DEPANARE

Problema şi codul alar‐meiCauză posibilă şi soluţieMici scurgeri din uşa apa‐ratului.• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţipicioarele

Page 73 - ROMÂNA 73

Problemă Cauză posibilă şi soluţieApar dâre sau peliculealbăstrui pe pahare şi vase.• Cantitatea de agent de clătire eliberată este preamare. Reglaţi

Page 74

Problemă Cauză posibilă şi soluţieDepuneri de calcar pe ve‐selă, cuvă şi pe interioruluşii.• Nivelul de sare este scăzut, verificaţi indicatorul derea

Page 75 - ROMÂNA 75

14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoar

Page 78

Program Grad af snavsFyldningens artProgramtrin TilvalgP5 • Normalt eller letsnavset• Finere porce‐læn og glas• Opvask 45 °C• Skylninger• Affugtning•

Page 79 - ROMÂNA 79

www.electrolux.com/shop117885242-A-492017

Page 80 - 117885242-A-492017

Program1)Vand(l)Energi(kWt)Varighed(min)P7 4 0.1 141) Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding,tilvalg o

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire