Electrolux ESL8720RA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ESL8720RA. Electrolux ESL8720RA Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESL 8720RA
DE Geschirrspüler Benutzerinformation 2
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 28
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - ESL 8720RA

ESL 8720RADE Geschirrspüler Benutzerinformation 2IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 28

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Programm 1)Wasser(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)P8 4 0.1 141) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, dieausgew

Page 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

WasserhärteDeutscheWasserhärte‐grade (°dH)FranzösischeWasserhärte‐grade (°fH)mmol/l ClarkeWasserhär‐tegradeEinstellung fürden Wasseren‐thärter47 - 50

Page 4 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Werkseitige Einstellung: Stufe 4.Einstellen derKlarspülmittelstufeDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen desBenut

Page 5 - 2.5 Innenbeleuchtung

So stellen Sie das ProgrammMyFavourite ein:Drücken Sie .• Die Kontrolllampe MyFavouriteleuchtet auf.• Die Nummer und die Dauer desProgramms werden im

Page 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

• Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt: =AutoOpen eingeschaltet.3. Drücken Sie zur Änderungder Ein

Page 7 - 5. PROGRAMME

• Während der Trockenphase wird dieGerätetür von einer besonderenVorrichtung einen Spaltbreit geöffnet.• Am Programmende werdenVorrichtung und Tür zur

Page 8

ACHTUNG!Beim Befüllen desSalzbehälters könnenWasser und Salz austreten.Starten Sie nach dem Füllendes Salzbehältersumgehend ein Programm,um Korrosion

Page 9 - 5.1 Verbrauchswerte

ACHTUNG!Verwenden Sie nurReinigungsmittel fürGeschirrspüler.1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(A), um den Deckel (C) zu öffnen.2. Füllen Sie das Re

Page 10 - 6. EINSTELLUNGEN

Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während desCountdownsWenn Sie die eingestellte Zeitvorwahlabbrechen, müssen das Programm unddie Optionen erne

Page 11 - 6.3 Klarspülmittel-Dosierer

10.3 Was tun, wenn Sie keineMulti-Reinigungstabletten mehrverwenden möchtenVorgehensweise, um zur separatenVerwendung von Reinigungsmittel, Salzund Kl

Page 12

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Page 13 - DEUTSCH 13

11. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerätimmer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeitendurchgeführt we

Page 14 - 7. OPTIONEN

7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)wieder zusammen.8. Setzen Sie den Filter (B) in denflachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihnnach rechts, bis er einras

Page 15 - 8.1 Salzbehälter

11.3 Reinigen der Außenseiten• Reinigen Sie das Gerät mit einemweichen, feuchten Tuch.• Verwenden Sie ausschließlichNeutralreiniger.• Benutzen Sie kei

Page 16 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeEs läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint .• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufh

Page 17 - DEUTSCH 17

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeDie Gerätetür ist schwer zuschließen.• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie dieSchraubfüß

Page 18 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeNicht zufriedenstellendeTrocknungsergebnisse.• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenenGerät.• Es ist kein Kla

Page 19 - DEUTSCH 19

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeRostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Was‐serenthärter“.• Silber- und Edelstahlbest

Page 20 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

13. TECHNISCHE DATENAbmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 550Elektrischer Anschluss 1)Spannung (V) 200 - 240Frequenz (Hz) 50 / 60Wasserdr

Page 21 - Sprüharms

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 292. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 22 - 12. FEHLERSUCHE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons

Page 23 - DEUTSCH 23

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd

Page 24

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8(0.8) bar (Mpa)• Rispettare il numero massimo di

Page 25 - DEUTSCH 25

• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo. Qualora il cavoelettrico debba essere sostituito,l’intervento dovrà essere effettuato dalnostro Cen

Page 26

utilizzare esclusivamente ricambioriginali.• Quando si contatta il Centro diAssistenza autorizzato, accertarsi didisporre delle seguenti informazionir

Page 27 - 14. UMWELTTIPPS

3.1 TimeBeamIl TimeBeam è un display proiettato sulpavimento al di sotto della portadell'apparecchiatura.• Quando si avvia il programma, apparela

Page 28 - PENSATI PER VOI

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP2 2)• Tutto• Stoviglie miste,posate e pento‐le• Prelavaggio• Lavaggio da 45°C a70°C•

Page 29 - ITALIANO 29

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP8 6)• Tutto • Prelavaggio 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente d

Page 30 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Programma 1)Acqua(l)Energia(kWh)Durata(min)P8 4 0.1 141) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle

Page 31 - 2.6 Assistenza Tecnica

Durezza dell'acquaGradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar‐keLivello del decal‐cificatore dell’ac‐qua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58

Page 32 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Come impostare il livello delbrillantanteL'apparecchiatura deve essere inmodalità di selezione programma.1. Per accedere alla modalità utente,ten

Page 33 - 5. PROGRAMMI

• Se sono state salvate delleopzioni insieme al programma, lespie corrispondenti alle opzioni siaccendono.6.6 Segnali acusticiI segnali acustici vengo

Page 34

• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken15 beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundense

Page 35 - 5.1 Valori di consumo

7. OPZIONILe opzioni desideratedevono essere attivate ognivolta prima dell'avvio di unprogramma.Non è possibile attivare odisattivare le opzioni

Page 36 - 6. IMPOSTAZIONI

AutoOpen si attiva automaticamentequando si imposta il programma .AutoOpen non è disponibile con altriprogrammi.Per disattivare l'opzione AutoOp

Page 37 - Come impostare il livello del

8.2 Come riempire il contenitoredel brillantanteABCAVVERTENZA!Utilizzare solo prodottibrillantanti specifici perlavastoviglie.1. Aprire il coperchio (

Page 38

2. Mettere il detersivo in polvere o inpastiglie nell'apposito contenitore(B).3. Se il programma ha una fase diprelavaggio, mettere una piccolaqu

Page 39 - ITALIANO 39

Annullamento del programmaTenere premuto Reset finchél’apparecchiatura entra in modalità diselezione programma.Verificare che vi sia del detersivonell

Page 40 - 7. OPZIONI

10.4 Caricare i cestelli• Utilizzare l’apparecchiaturaesclusivamente per lavare articoliidonei al lavaggio in lavastoviglie.• Non introdurre nell’appa

Page 41 - 8.1 Contenitore del sale

CBA1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorarioe rimuoverlo.2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).4. Lavare i fi

Page 42 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia del mulinellosuperioreSi

Page 43 - ITALIANO 43

12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIL'apparecchiatura non si avvia o siblocca durante il funzionamento. Primadi contattare il Centro di AssistenzaAutoriz

Page 44

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneIl dispositivo antiallaga‐mento è attivo.Il display visualizza .• Chiudere il rubinetto dell’acq

Page 45 - 11. PULIZIA E CURA

Wenden Sie sich anderenfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine sachgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verw

Page 46

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzoquotidiano" o "Consigli esuggerimenti" per altrepossibili c

Page 47 - 11.4 Pulizia interna

Problema Possibile causa e soluzioneLe stoviglie sono bagnate. • Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura,attivare l'opzione XtraDry e

Page 48 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa e soluzioneIl calcare può depositarsi supentole e stoviglie, nella va‐sca o all'interno della porta.• Il livello di sale

Page 49 - ITALIANO 49

Consumo di energia Modalità Spento (W) 0.101) Per altri valori, fare riferimento alla targhetta dei dati.2) Consigliamo il collegamento all'acqua

Page 50

www.electrolux.com54

Page 52 - 13. DATI TECNICI

www.electrolux.com/shop117904564-A-062016

Page 53 - ITALIANO 53

• Die Innenbeleuchtung des Gerätswird automatisch beim Öffnen der Türeingeschaltet und beim Schließen derTür ausgeschaltet.• Die Lampe in diesem Gerät

Page 54

3.1 TimeBeamDer TimeBeam ist ein Lichtstrahl, derunterhalb der Gerätetür auf den Bodenprojiziert wird.• Nach dem Start des Programms wirddie Programmd

Page 55 - ITALIANO 55

Programm Verschmutzungs‐gradBeladungProgrammphasen OptionenP2 2)• Alle• Geschirr, Be‐steck, Töpfeund Pfannen• Vorspülen• Hauptspülgang von45 °C bis 70

Page 56 - 117904564-A-062016

Programm Verschmutzungs‐gradBeladungProgrammphasen OptionenP8 6)• Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- un

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire