Electrolux FEH50G3100 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux FEH50G3100. Electrolux FEH50G3100 Manuel utilisateur [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - FEH50G3100

Elektro-Standherd Cuisinière electrique Bedienungsanleitung Notice d'utilisation FEH50G3100

Page 2

10 Unterhitze - Die Wärme wird nur von dem Heizkörper an der Unterseite des Backofens an das Gargut abgegeben. Heißluft - Ober-/ Unterhitze und

Page 3 - Willkommen bei Electrolux!

11 Hinweise • Wenn die Ofentemperatur ausgewählt ist, leuchtet die Temperaturkontrolllampe, bis der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat. D

Page 4

12 SYMBOLE IM INFORMATIONSFENSTER: AUTO Auto-Symbol – Wird angezeigt, wenn der Ofen auf Automatikbetrieb gestellt ist. Topf-Symbol – Wird angezeigt,

Page 5

13 Ofenzeit Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung der Zeit, die das jeweilige Gericht im Backofen bleiben soll. Dieser stellt sich nach Abla

Page 6

14 Die Ofen- und die Endzeit Würden Sie bei Ihrer Heimkehr gerne das fertige Essen vorfinden? Stellen Sie das Gericht in den Backofen und stellen Si

Page 7 - Anweisungen für den Benutzer

15 6. Drücken Sie zum Abstellen des Tons sowie zum Umschalten des Backofens auf manuellen Betrieb den Knopf . Die Symbole „AUTO" und schalten

Page 8 - Gerätegebrauch

16 Backen mit Ober-/Unterhitze Bei dieser Einstellung kommt die Hitze vom oberen und unteren Heizelement. Aus diesem Grund kann nur auf einer einzi

Page 9 - Bedienung

17 Backen mit Heißluft Das obere und untere Heizelement sowie ein Rückwandheizkörper um das Umluftgebläse herum erhitzen die Luft, die sich dann üb

Page 10

18 Sollte der Ofen voll sein, brauchen die Gerichte vielleicht eine leicht längere Garzeit. Ein Blech kann auf den Ofenboden gestellt werden. Stelle

Page 11 - Knöpfe der Uhr

19 Ratschläge und Tipps • Decken Sie die Lebensmittel mit einem Deckel, Aluminiumfolie oder Plastikfolie ab, damit sie während des Auftauvorgangs ni

Page 13 - Ofenzeit

20 HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen ist das Grillelement thermostatgesteuert. Beim Garen schaltet sich der Grill immer wieder ein und aus und verhinde

Page 14 - Die Ofen- und die Endzeit

21 OFEN-GARPLAN Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen entsprechenden Einstellungen erhalten Sie n

Page 15

22 Backen mit Heißluft Heißluft Multi-Heißluft Vor-heizen Min. Temperatur °C Garzeit Min. Kuchen- oder Gebäcksorte Einsatzebene von unten

Page 16 - Backen mit Ober-/Unterhitze

23 Grill-Garplan GERICHT Einsatz-ebene von unten VorheizenMin. °C Zeit Min. °C Zeit Min. Toast 3 10 230 3-5 230 3-5 Hochsteaks 3 10 230 15

Page 17

24 Bedienung der Zweikreiskochzone und der Bräterstelle 1. Schalter für Zweikreis-/Bräter-Kochzone nach rechts drehen. Weiter drehen über Position

Page 18

25 Kochgeschirr Es gibt speziell geprüftes Koch- und Bratgeschirr für Keramikkochfelder. Folgender Hinweis sollte beachtet werden, um einen optimal

Page 19

26 • Zucker (fest oder flüssig) sowie Plastik darf niemals mit der heißen Oberfläche der Kochfelder in Berührung kommen. Sollte dies geschehen, stel

Page 20

27 Zusätzlich zum Zubehör im Lieferumfang empfehlen wir Ihnen die ausschliessliche Verwendung von hitzefesten Platten/Töpfen (gemäss den Herstellerhi

Page 21 - - Vorheiztemperatur

28 Wartung Und Reinigung Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie vor

Page 22

29 Glasschaber und Glaskeramikreiniger sind im Fachhandel erhältlich. Angebrannter Schmutz 1. Entfernen Sie angebrannten Zucker, geschmolzenes Pla

Page 23 - Kochzonen

3 Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen

Page 24

30 Backofentür Backofentür aushängen Um den Backofen leicht zu reinigen, lässtsich die Backofentür herausnehmen. Die Backofentür in die waagerechte

Page 25 - Kochgeschirr

31 Ofenlampe Auswechseln Stellen Sie vor dem Auswechseln der Lampe sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist, um Stromschläge

Page 26

32 Funktionsfehler Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich mit dem örtlichen Electrolux S

Page 27 - usw. dürfen nicht

33 Anweisungen für den Installateur Technische daten FEH50G3100 Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofenraum 858-868 mm 500 mm 600 mm 45 Liter Kochste

Page 28 - Wartung Und Reinigung

34 Installation Alle Arbeiten, die für die Installation erforderlich sind, müssen durch QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den geltenden Richtlinien und

Page 29 - Der Ofen

35 Elektrische Anschlüsse Elektrische Arbeiten zum Installieren von Herd und Netzkabel müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkr

Page 30 - Backofentür

36 Überprüfen Sie vor dem Anschluss, dass: • Die Sicherungen und Hauselektro-installation sind für die Last des Gerätes ausgelegt (siehe Typenschild

Page 31 - Ofenlampe Auswechseln

37 Sommaire Consignes d’utilisation Utilisation et entretien Panneau de commande Avant la première utilisation du four Commandes Bouton de commande

Page 32 - Funktionsfehler

38 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,

Page 33 - Technische daten

39 Le four devra être éteint avant de retirer le couvercle de protection. Après nettoyage, ce dernier devra être replacé selon les indications du fa

Page 34 - Installation

4Inhalt Anweisungen für den Benutzer Gebrauch und Pflege Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Bedienung Funktions-Wahlschalter für Backofen Temperaturr

Page 35 - Elektrische Anschlüsse

40 Consignes d’utilisation Description de l’appareil Table de cuisson vitrocéramique Bandeau de commande Poignée de la porte du four Port

Page 36 - Stromversorgungs

41 Utilisation Enlevez tous les emballages, à la fois à l’intérieur et à l’extérieur du four, avant d’utiliser l’appareil. Avant la première utilis

Page 37 - Sommaire

42 Plaque signalétique Le numéro de modèle de votre cuisinière se trouve sur la plaque signalétique située sur le cadre inférieur de la cuisinière en

Page 38 - Avertissements importants

43 Cuisson haut/bas Utilisation des éléments chauffants supérieur et inférieur du four. Cette fonction vous permet d’élaborer vos recettes préférée

Page 39

44 Le thermostat Pour sélectionner la température de cuisson, tourner le bouton de commande du four dans le sens des aiguilles d’une montre. La sél

Page 40 - Consignes d’utilisation

45 Boutons de l’horloge SYMBOLES DES BOUTONS : Minuterie Temps de cuisson Heure de fin de cuisson Fonction manuelle MOINS pour le réglage de l’

Page 41 - Utilisation

46 3. Une fois l’heure programmée atteinte, vous entendrez une sonnerie et le symbole disparaîtra de la fenêtre. Pour arrêter la sonnerie, appuyez s

Page 42 - Commandes

47 Heure de fin de cuisson Cette fonction est utilisée pour programmer l’heure à laquelle vous souhaiter que le four s’éteigne. Cette fonction est

Page 43

48 l’heure de fin de cuisson programmée). Le temps de cuisson est donc de 35 minutes. Temps de cuisson et heure de fin de cuisson Vous voulez que l

Page 44 - Le thermostat

49 6. Pour éteindre la sonnerie et remettre le four en mode manuel, appuyez sur . Les symboles "AUTO" et s’éteindront. 7. REMETTEZ LES B

Page 45 - Boutons de l’horloge

5 Gebrauchsanweisung Lesen Sie bitte diese Benutzer-information sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ auf den

Page 46 - Temps de cuisson

50 Utilisation du four traditionnel La cuisson traditionnelle Lors de l’utilisation de cette fonction, la chaleur émane des éléments chauffants sup

Page 47 - Heure de fin de cuisson

51 NE PLACEZ PAS de plats directement sur la base du four qui, en devenant incandescente, risquerait de provoquer de graves brûlures. N’UTILISEZ PAS

Page 48

52 Températures moins élevées La cuisson au four à chaleur tournante requiert généralement des températures moins élevées que la cuisson traditionne

Page 49

53 Influence du revêtement des plats sur la cuisson des aliments Etant donné les différences d’épaisseur, de conductibilité, de couleur, etc. existan

Page 50

54 La cuisson au grilloir Lors de l’utilisation du gril, les parties accessibles de l’appareil sont brûlantes. Celui-ci sera donc soumis à une su

Page 51

55 Faire griller avec la ventilation contribue par ailleurs à minimiser les odeurs en cuisine. Avec cette fonction, les plats préparés à l’avance tel

Page 52 - Températures moins élevées

56 Tableau de Cuisson du four Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous permettra de déterminer, au fi

Page 53

57 Cuisson avec chaleur tournante Type de gâteau ou de pâtisserie Etage de la grille depuis la base du four Préchauf-fage (min) Température(°C) T

Page 54

58 Tableau de cuisson de la rôtissoire ALIMENTS Etage de la grille depuis la base du four Cuisson traditionnelle(°C) Temps de cuisson (min) Etage

Page 55

59 Activer la zone de cuisson simple Faites tourner le bouton de commande correspondant sur la température souhaitée. Eteignez la zone de cuisson 5-

Page 56 - Tableau de Cuisson du four

6Ein Glaskeramik-Kochfeld ist sehr widerstandsfähig, aber nicht unzerbrechlich. Spitze und harte Gegenstände, die auf die Oberfläche fallen, können e

Page 57

60 Conseils d’utilisation La table de cuisson Le verre de votre table vitrocéramique est insensible aux variations thermiques, il résiste aux chocs

Page 58 - Zones de cuisson

61 Les récipients en fonte (cocottes par exemple) conviennent tout à faità l’utilisation sur la table de cuisson vitrocéramique, mais le fond de ces

Page 59

62 Tiroir amovible Le tiroir amovible est situé sous le four. Le tiroir peut devenir chaud pendant la cuisson si le four est allumé pendant longt

Page 60 - Conseils d’utilisation

63 Entretien et nettoyage Veillez à toujours maintenir le four bien propre, car l’accumulation de graisses ou autres aliments pourrait provoquer u

Page 61

64 Taches tenaces 1. Pour éliminer les aliments qui ont trop bouilli ou qui ont brûlé, utilisez un racloir à verre. 2. Placez le racloir à un angle

Page 62 - Tiroir amovible

65 Démontage de la porte du four Afin de pouvoir nettoyer facilement le four, il est possible de démonter la porte du four. Abaissez la porte du fou

Page 63 - Entretien et nettoyage

66 Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché du secteur avant de procéder au remplacement de l’ampoule en vue d’éviter tout risque de décharg

Page 64

67 En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre cuisinière avant d’appeler vot

Page 65

68 Consignes d’installation Caractéristiques techniques FEH50G3100 Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Capacité du four 858-868 mm 500 mm 600 m

Page 66

69 Installation Il est impératif que toutes les opérations requises pour l’installation soient effectuées par un TECHNICIEN QUALIFIE, conformément a

Page 67

7 Anweisungen für den Benutzer Gebrauch und Pflege Glaskeramik-Kochfeld Bedienblende Türgriff Backofentür mit Sichtfenster Geschirrwa

Page 68 - Consignes d’installation

70 L’appareil doit être installé sur un sol résistant à la chaleur. Les pieds réglables ne doivent pas être retirés. Stabilité L’appareil est fou

Page 69 - Emplacement

71 En cas de raccordement direct au secteur, vous devez intercaler un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contact

Page 70

342 703 885 -00- 022009 www.electrolux.dewww.electrolux.fr

Page 71

8Gerätegebrauch Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ofens sowohl innen als auch außen das gesamte Verpackungsmater

Page 72 - 342 703 885 -00- 022009

9 Typenschild Die Modellnummer Ihres Herds befindet sich auf dem Typenschild vorne unten am Rahmen des Herds, wenn Sie die Tür öffnen. Der Herd muss

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire