Electrolux ENN3154AOW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Jouets Electrolux ENN3154AOW. Electrolux ENN3154AOW Manual do usuário Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENN3154AOW
................................................ .............................................
PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
24
SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 46
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

ENN3154AOW... ...PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES FRIGORÍF

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3.9 Gaveta de vegetais com controlo de humidadeA gaveta é indicada para o armazena-mento de fruta e vegetais.Coloque o separador na posição que de-sej

Page 3 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS4.1 Conselhos para pouparenergia• Não abra muitas vezes a porta nem adeixe aberta mais tempo do que o ne-cessário.• Se a

Page 4 - 1.5 Instalação

• certifique-se de que os alimentos con-gelados comercialmente foram armaze-nados adequadamente pelo vendedor;• certifique-se de que os alimentos con-

Page 5 - 2. PAINEL DE CONTROLO

5.3 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigorífi-co sempre que o compressor motorizadopára,

Page 6 - 1 2 3 4 5 6 7

Problema Possível causa SoluçãoÉ emitido o alarmesonoro.A temperatura no congela-dor está demasiado alta.Consulte "Alarme de tem-peratura excessi

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Problema Possível causa SoluçãoA temperatura nocongelador está de-masiado elevada.Os produtos estão dema-siado perto uns dos ou-tros.Armazene os produ

Page 8 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

7.3 Reversibilidade da portaA porta do aparelho abre para a direita.Se pretender abrir a porta para a esquer-da, efectue estes passos antes de instala

Page 9 - 3.7 Prateleiras móveis

7.4 Requisitos de ventilação5 cmmin.200 cm2min.200 cm2A circulação de ar na parte posterior doaparelho tem de ser suficiente.7.5 Instalar o aparelhoCU

Page 10 - 3.10 FreeStore

12Instale o aparelho no nicho.Empurre o aparelho na direcção da seta (1)até que a tampa do espaço superior parecontra o móvel de cozinha.Empurre o apa

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Retire a peça correcta da tampa da dobra-diça (E). Certifique-se de que retira a peçaDX, no caso da dobradiça direita, SX no la-do oposto.EEBDCEncaixe

Page 12 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PAINEL DE CONTROLO . .

Page 13 - 6. O QUE FAZER SE…

Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale a peça (Ha) no lado interior do mó-vel da cozinha.HaHc

Page 14

HaK8 mmRetire os suportes e assinale uma distânciade 8 mm da extremidade exterior da portaonde o prego deve ser colocado (K).HbColoque novamente o qua

Page 15 - 7. INSTALAÇÃO

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!22www.electrolux.com

Page 16 - 7.3 Reversibilidade da porta

9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1850 mm Largura 560 mm Profundidade 560 mmTempo de reinício 21 hTensão 230-240 V

Page 17 - 7.5 Instalar o aparelho

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252. PANEL DE MAN

Page 18

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 19 - PORTUGUÊS 19

1.El cable de alimentación no se de-be prolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe elenchufe. Un enchufe aplastado odañ

Page 20

• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si está prevista unaconexión de agua).1.6 Servicio técnico• Un electricista homologado debe

Page 21 - 8. RUÍDOS

6Función Shopping7Función FreeStore2.1 EncendidoSi la pantalla no se enciende una vez en-chufado el aparato, pulse la tecla de en-cendido/apagado.Una

Page 22

Sin embargo, el ajuste exacto debe elegir-se teniendo en cuenta que la temperaturainterior del aparato depende de:• temperatura ambiente• la frecuenci

Page 23 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,

Page 24 - PENSAMOS EN USTED

3. USO DIARIO3.1 Limpieza de las partesinternasAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, afin de eliminar el ca

Page 25 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3.7 Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conuna serie de guías para colocar los estan-tes del modo que se prefiera.Para aprovechar mejo

Page 26 - 1.5 Instalación

Para regular la humedad en el cajón deverduras, el estante de vidrio incorpora undispositivo con rendijas (ajustable median-te una palanca de deslizam

Page 27 - 2. PANEL DE MANDOS

• no guarde en el frigorífico alimentos ca-lientes ni líquidos en evaporación;• cubra o envuelva los alimentos, en es-pecial si tienen sabores fuertes

Page 28

5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unida

Page 29 - 2.10 Alarma por exceso de

5.4 Descongelación delcongeladorEl compartimento congelador de estemodelo es de tipo "no frost" y no produceescarcha. Esto significa que, du

Page 30 - 3. USO DIARIO

Problema Causa posible Solución La temperatura de los ali-mentos es demasiado al-ta.Deje que la temperatura delos alimentos descienda ala temperatura

Page 31 - 3.7 Estantes móviles

3.Si es necesario, cambie las juntas de-fectuosas. Póngase en contacto conel servicio técnico.7. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Inform

Page 32 - 4. CONSEJOS ÚTILES

BCC• Desatornille los pasadores (B) y los se-paradores (C).• Retire la puerta inferior.• Afloje el pasador inferior.En el lado opuesto:• Instale el pa

Page 33 - ESPAÑOL 33

xxSi es necesario, corte la cinta selladora ad-hesiva y péguela al aparato como se mues-tra en la figura.A1ATaladre la tapa de la bisagra A como semue

Page 34 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ma. Quaisquer danos no cabo poderãoprovocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctr

Page 35 - 6. QUÉ HACER SI…

4 mm44 mmAjuste el aparato en el hueco.Asegúrese de que haya una distancia de44 mm entre el aparato y el borde delante-ro del mueble.La tapa de la bis

Page 36 - 6.2 Cierre de la puerta

EEBDCFije las tapas (C, D) a las lengüetas y a losorificios de la bisagra.Instale la rejilla de ventilación (B).Fije las tapas (E) a la bisagra.HHSi e

Page 37 - 7. INSTALACIÓN

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de cocina.HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza

Page 38 - 7.5 Instalación del aparato

HaK8 mmQuite los soportes y ponga una marca auna distancia de 8 mm desde el borde ex-terior de la puerta en la que se debe colo-car el clavo (K).HbVue

Page 39 - ESPAÑOL 39

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!44www.electrolux.com

Page 40

9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1850 mm Anchura 560 mm Profundidad 560 mmTiempo de estabilización 21 hVoltaje 230-240 VF

Page 41 - ESPAÑOL 41

INNEHÅLL1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. KONTROLLPANEL . . .

Page 42

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomd

Page 43 - 8. RUIDOS

4.Dra inte i nätkabeln.5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriskastötar eller brand föreligger.6.Produkten får inte a

Page 44

inte kasseras tillsammans med detvanliga hushållsavfallet. Isolations-materialet innehåller brandfarligagaser: Produkten skall därför kas-seras enligt

Page 45 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Assegure uma circulação de ar ade-quada à volta do aparelho, caso con-trário pode provocar sobreaquecimen-to. Para garantir uma ventilação sufici-en

Page 46 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

2.3 Stänga av kyldelenFör att stänga av kyldelen, vrid kylenstemperaturreglage moturs till "O"-läget.Frysdelen fortsätter vara igång.När kyl

Page 47 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Om funktionen aktiveras automa-tiskt, visas inte indikeringenFreeStore (se "Daglig använd-ning").Om du aktiverar FreeStore-funk-tionen ökar

Page 48 - 1.7 Miljöskydd

I händelse av en oavsiktlig avfrost-ning, t.ex. vid ett strömavbrott ochavbrottet varar längre än den tidsom anges i den tekniska informa-tionen under

Page 49 - 2. KONTROLLPANEL

3.9 Grönsakslåda med fuktkontrollDen här lådan är lämplig för förvaring avfrukt och grönsaker.Placera avdelaren i lådan i olika positionerså att du ka

Page 50 - Under normala förhållanden

is bildas på evaporatorn. Om detta in-träffar, ställ in temperaturreglaget på enlägre temperatur för att möjliggöra auto-matisk avfrostning och därige

Page 51 - 3. DAGLIG ANVÄNDNING

5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håll

Page 52 - 3.8 Placering av dörrhyllorna

en automatiskt kontrollerad fläkt, inne ifrysavdelningen.6. OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför felsö

Page 53 - 4. RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner in i kyl-skåpet.Vattenutloppet är igen-täppt.Rengör vattenutloppet. Matvaror hindrar vattnetfrån att rinna t

Page 54

Kli-mat-klassOmgivningstemperaturSN +10 till +32 °CN +16 till +32 °CST +16 till +38 °CT +16 till +43 °C7.2 Elektrisk anslutningKontrollera före anslut

Page 55 - 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

• Ta bort den nedre dörren.• Lossa den nedre sprinten.På motsatta sidan:• Montera den nedre sprinten.• Montera den nedre dörren.• Sätt tillbaka sprint

Page 56 - 6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR

Visor1 2 3 4 5 6 71Indicador do compartimento do frigo-rífico2Indicador do compartimento do con-gelador3Indicador de temperatura positiva ounegativa4I

Page 57 - 7. INSTALLATION

A1ABorra hålen för gångjärnskåpa A, enligt bil-den.Sätt fast kåporna A och A1 (i tillbehörsp-åsen) i gångjärnet i mitten.12Installera produkten i nisc

Page 58 - 7.3 Omhängning av dörrar

IISäkra produkten i nischen med 4 skruvar.Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen(E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn,och SX-delen i det motsatta

Page 59 - 7.5 Installation av produkten

HHOm produkten måste säkras i sidled motköksskåpsdörren:1.Lossa skruvarna i fästena (H).2.Flytta fästena (H).3.Dra åt skruvarna igen.Klipp isär delarn

Page 60

HaHcTryck fast del (Hc) på del (Ha).HaHb8 mmÖppna produktens dörrar och snickeriluck-an i en 90° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i ske-

Page 61 - SVENSKA 61

HbSätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen påskenan igen och fixera den med de medföl-jande skruvarna.Rikta in snickeriluckan och produktens dör-rar m

Page 62

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!SVENSKA 65

Page 63 - SVENSKA 63

9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1850 mm Vikt 560 mm Djup 560 mmTemperaturökningstid 21 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDe

Page 64

SVENSKA 67

Page 65 - SVENSKA 65

www.electrolux.com/shop222359213-A-282012

Page 66 - 10. MILJÖSKYDD

Para desactivar (OFF) funções, prima obotão de Função várias vezes até nãoaparecer qualquer ícone.2.6 Menu das funçõesSempre que o botão de Função é p

Page 67 - SVENSKA 67

vido a uma falha de energia) é indicadopor:• intermitência da temperatura• Intermitência do indicador do comparti-mento do congelador (indicador docom

Page 68 - 222359213-A-282012

3.4 DescongelaçãoAntes de serem utilizados, os alimentoscongelados e ultra-congelados podemser descongelados no compartimento dofrigorífico ou à tempe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire