Electrolux EMS20300OX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EMS20300OX. Electrolux EMS20300OX Kasutusjuhend [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EMS20300
................................................ .............................................
ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND 2
EL ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16
HU MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32
SK MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 47
SL MIKROVALOVNA PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 62
ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
76
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1

EMS20300... ...ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND 2EL ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟ

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

Võimsusseade Ligikaudne võimsusprotsent VõimsusP30 30 % 240 WP10 10 % 80 WMuud funktsioonidVõimsusseade Funktsiooni režiimG TäisgrillKombineeritud küp

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

7. AUTOMAATPROGRAMMIDHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.7.1 Automaatne küpsetamineAutomaatne küpsetamine aitab lihtsalt toitu val‐mistada.1.Ootere

Page 4

8. TARVIKUTE KASUTAMINEHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.8.1 Pöördaluse komplekti paigaldamine1.Paigutage pöörlemisjuhik ümber pöördalusevõlli.2.

Page 5

Probleem LahendusPärast küpsetusaja möödumist on toitäärtest liiga kuum, kuid keskelt pole val‐mis.Valige järgmine kord madalam võimsus ja pikemaeg. S

Page 6 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Probleem Võimalik põhjus LahendusSeade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.Seade ei tööta. Seade pole sisse lülitatud. Lülitage s

Page 7 - 5. JUHTPANEEL

CABMinimaalsed vahekaugusedMõõtmed mmA 150B 150C 15013. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvas

Page 8 - 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9 - 6.3 Võimsusseadete tabel

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστεπροσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθ

Page 10 - 6.7 Lapselukk

– από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα οικιστικά περιβάλ‐λοντα,– περιβάλλοντα τύπου πανσιόν (για ύπνο και πρωινό).• Το εσωτερικό της συσκευής θερ

Page 11 - 7. AUTOMAATPROGRAMMID

• Το περιεχόμενο στα μπιμπερό και τα βάζα βρεφικής τροφής πρέ‐πει να ανακινούνται καλά κατά την παρασκευή. Ελέγξτε τη θερ‐μοκρασία πριν από την κατανά

Page 12 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 11. VEAOTSING

ματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε μεηλεκτρολόγο.• Εάν η συσκευή συνδεθεί στη πρίζα μέσω ενόςκαλωδίου προέκτασης, βεβαιωθείτε ότι αυτό τοκαλώδιο ε

Page 14 - 12. PAIGALDAMINE

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ7 561 2 3 41Λαμπτήρας2Σύστημα κλειδώματος ασφάλειας3Οθόνη4Πίνακας χειριστηρίων5Κάλυμμα κυματοδηγού6Γκριλ7Άξονας περιστρεφόμενου

Page 15 - 13. JÄÄTMEKÄITLUS

4.Στρέψτε το διακόπτη ρύθμισης για να εισ‐αγάγετε τα λεπτά.5.Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση.5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ489235671 Σύμβολο Λειτουργία Π

Page 16 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή6 Κουμπί λειτουργιώνΓια ρύθμιση της λειτουργίας μικρο‐κυμάτων / γκριλ / συνδυαστικού μα‐γειρέματος.7— Διακόπτης ρύθμισ

Page 17 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

• Γυρίστε τα μεγαλύτερα κομμάτια μόλις περάσειο μισός χρόνος μαγειρέματος.• Αν είναι δυνατόν, κόψτε τα λαχανικά σε κομ‐μάτια παρόμοιου μεγέθους.• Χρησ

Page 18

Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Μικροκύματα Ψήσιμοστο γκριλΑπόψυξη Ζέσταμα Μαγείρε‐μαΜαγειρικά σκεύη ψησίματος από μέταλλο,π.χ. εμαγιέ, χυτοσίδηρο-- -- -- XΦό

Page 19 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Για να ενεργοποιήσετε την απόψυξη μεβάση το βάρος πρέπει να χρησιμοποιή‐σετε τρόφιμα με βάρος μεγαλύτερο από100 g και μικρότερο από 2000 g.Για την από

Page 20 - 2.4 Απόρριψη

Μενού ΒάροςA3Ψάρι250 g350 g450 gA4Κρέας250 g350 g450 gA5Ζυμαρικά50 g (προσθέστε 450 ml νερό)100 g (προσθέστε 800 ml νερό)A6Πατάτες200 g400 g600 gA7Πίτ

Page 21 - 4. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

8.1 Τοποθέτηση του σετ περιστρεφόμενου δίσκου1.Τοποθετήστε τον οδηγό με ροδάκια γύρωαπό τον άξονα του περιστρεφόμενου δί‐σκου.2.Τοποθετήστε το γυάλινο

Page 22 - 5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα για το ρύζι,χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο, φαρδύ πιάτο.9.2 ΑπόψυξηΑποψύχετε πάντα το κρέας για ψητό με την πα‐χιά πλευ

Page 23 - 6. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Page 24

11. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΑνατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με τηνασφάλεια.Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν λειτουρ‐γεί.Η σ

Page 25 - 6.4 Απόψυξη

• Η συσκευή προορίζεται μόνο για χρήση πάνωσε πάγκο κουζίνας. Πρέπει να τοποθετείται σεσταθερή και επίπεδη επιφάνεια.• Τοποθετείτε τη συσκευή μακριά α

Page 26 - 7. ΑΥΤΌΜΑΤΑ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 27 - 8. ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Page 28 - 9. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

• A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintsemeg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőbőlkiveszi vagy behelyezi az

Page 29 - 10. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

• A készüléket rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradékokatel kell távolítani.• A rendszeres tisztítás hiánya a felületek romlásához vezethet,a

Page 30 - 12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

2.3 Ápolás és tisztításVIGYÁZATSzemélyi sérülés, tűz vagy a készülékkárosodásának veszélye áll fenn.• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,és

Page 31 - 13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.4.1 Kezdeti tisztítás• Távolítson el minden alkatrészt a készülékből.• Az első használ

Page 32 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

5. KEZELŐPANEL489235671 Szimbólum Funkció Leírás1— KijelzőAz aktuális beállításokat és időt mu‐tatja.2 Felolvasztási idő gombÉlelmiszerek időtartam s

Page 33 - 1.2 Általános biztonság

Szimbólum Funkció Leírás9Súlyalapú felolvasztásgombÉlelmiszerek súly szerinti felenge‐déséhez.6. NAPI HASZNÁLATVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt

Page 34

• Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.• Kui uks või ukse tihendid on rikutud, ei tohi seadet kasutada, en‐ne kui pädev isik on selle ära par

Page 35 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Vaj, tortaszeletek és túró felolvasztása:• Ne olvassza ki teljesen az ételt a készülék‐ben, hanem hagyja szobahőmérsékleten felo‐lvadni. Ez egyenletes

Page 36 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

6.3 Teljesítménybeállítási táblázatTeljesítménybeállításTeljesítmény hozzávetőleges szá‐zalékos értékeTeljesítményP100 100 % 800 WP80 80 % 640 WP50 50

Page 37 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

5.Nyomja meg a gombot a jóváhagyás‐hoz és a készülék elindításához.6.7 GyermekzárA Gyermekzár megakadályozza a készülék vé‐letlen bekapcsolását.A Gye

Page 38 - 5. KEZELŐPANEL

5.Nyomja meg a gombot a készülék elindí‐tásának beprogramozásához.6. Forgassa el a beállítógombot az óra beállítá‐sához.7.A megerősítéshez nyomja meg

Page 39 - 6. NAPI HASZNÁLAT

9. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatáhozJelenség Javítási módNem talál a főzni kívánt étellel kapcsola‐tos info

Page 40

• A makacs szennyeződéseket az erre a célrakifejlesztett speciális tisztítószerrel takarítsale.• Rendszeresen tisztítsa és szárítsa meg az ös‐szes tar

Page 41 - 6.5 Sütés

12. ÜZEMBE HELYEZÉSFIGYELEMA szellőzőnyílásokat ne takarja el. Hamégis ezt teszi, a készülék túlmeleged‐het.FIGYELEMNe csatlakoztassa a készüléket ada

Page 42 - 7. AUTOMATIKUS PROGRAMOK

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482

Page 43 - 8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Page 44 - 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky.• Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokúteplotu. Nedotýkajte sa ohrevných člán

Page 45 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

2. OHUTUSJUHISED2.1 PaigaldamineHOIATUSSeadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐seeritud elektrik!• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjustatud seade

Page 46 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

• Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesť k znehod‐noteniu jeho povrchu, čo môže mať nepriaznivý vplyv na život‐nosť spotrebiča a spôsobi

Page 47 - WE’RE THINKING OF YOU

• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišliznehodnoteniu povrchového materiálu.• Nedovoľte, aby sa zvyšky jedál alebo zvyškyčistiaceho prostriedk

Page 48 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

4.1 Prvé čistenie• Zo spotrebiča vyberte všetky časti príslušen‐stva.• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie

Page 49 - SLOVENSKY 49

Symbol Funkcia Popis2 Tlačidlo rozmrazovaniapodľa časuNa rozmrazovanie potravín podľačasu.3Tlačidlo Hodiny Na nastavenie času na hodinách.4Tlačidlo

Page 50 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

vybuchnúť. Pri príprave volských ôk najprvprepichnite žĺtka.• Pred varením zemiakov, paradajok, klobás apod. niekoľkokrát vidličkou prepichnite „kožu“

Page 51 - 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra GrilRozmrazo‐vanieZohrie‐vanieVareniePotravinová fólia X -- -- --Fólia na pečenie s uzáverom vhodným premikrov

Page 52 - 5. OVLÁDACÍ PANEL

V prípade rozmrazovania podľa hmot‐nosti sa čas nastaví automaticky. Roz‐mrazovanie podľa hmotnosti by sa ne‐malo používať pre pokrmy, ktoré sú mi‐mo

Page 53 - 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Menu HmotnosťA4Mäso250 g350 g450 gA5Cestoviny50 g (pridajte 450 ml vody)100 g (pridajte 800 ml vody)A6Zemiaky200 g400 g600 gA7Pizza200 g400 gA8Polievk

Page 54

POZORSpotrebič nepoužívajte bez súpravyotočného taniera. Používajte iba súpra‐vu otočného taniera dodanú so spotre‐bičom.Nikdy nevarte pokrm priamo na

Page 55 - 6.4 Rozmrazovanie

9.5 GrilPloché potraviny grilujte umiestnené v strede gri‐lovacieho roštu.Po uplynutí polovice času pokrm obráťte a po‐kračujte v grilovaní.9.6 Kombin

Page 56 - 7. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

3. SEADME KIRJELDUS7 561 2 3 41Valgusti2Turvaluku-süsteem3Ekraan4Juhtpaneel5Lainejuhiku kate6Grill7Pöördaluse võll3.1 TarvikudPöördaluse komplektKlaas

Page 57 - 8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

Problém Možná príčina RiešenieVo vnútri rúry dochádzak iskreniu.V rúre sa nachádzajú kovové ihlyalebo alobal, ktoré sa dotýkajúvnútorných stien.Zaisti

Page 58 - 9. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. Obal hoďte do príslušnýchkontajnerov na recykláciu.Chráňte život

Page 59 - 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VSEBINA1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632

Page 60 - 12. INŠTALÁCIA

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priloženanavodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo,

Page 61 - SLOVENSKY 61

• Naprava se v notranjosti med delovanjem segreje. Ne dotikajtese grelcev v napravi. Pripomočke ali posodo vedno odstranjujteiz pečice ali postavljajt

Page 62

• Za čiščenje steklenih vrat ne uporabljajte grobih čistilnih sred‐stev ali ostrega kovinskega strgala, da ne poškodujete stekla.• Če je napajalni kab

Page 63 - 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO

3. OPIS IZDELKA7 561 2 3 41Luč2Varnostni zaporni sistem3Prikazovalnik4Upravljalna plošča5Pokrov valovoda6Žar7Nosilec vrtljivega pladnja3.1 PripomočkiP

Page 64

5. UPRAVLJALNA PLOŠČA489235671 Simbol Funkcija Opis1— Prikazovalnik Prikazuje nastavitve in trenutni čas.2 Tipka časovnega odtalje‐vanjaZa odtaljevan

Page 65 - VARNOSTNA NAVODILA

Simbol Funkcija Opis9Tipka Odtaljevanje gledena težoZa odtaljevanje hrane po teži.6. VSAKODNEVNA UPORABAOPOZORILO!Oglejte si poglavja o varnosti.6.1

Page 66 - 4. PRED PRVO UPORABO

ca. Pustite, da se odtajata pri sobni tempera‐turi.• Sadje in zelenjavo lahko kuhate brez predhod‐nega odmrzovanja z večjo močjo mikrovalov.Pripravlje

Page 67 - 5. UPRAVLJALNA PLOŠČA

5. JUHTPANEEL489235671 Sümbol Funktsioon Kirjeldus1— EkraanNäitab seadeid ja kehtivat kellaae‐ga.2 Ajastatud sulatuse nuppToidu sulatamiseks kindla a

Page 68 - 6. VSAKODNEVNA UPORABA

6.3 Razpredelnica nastavitve močiNastavitev moči Približen odstotek moči MočP100 100 % 800 WP80 80 % 640 WP50 50 % 400 WP30 30 % 240 WP10 10 % 80 WDod

Page 69 - Primerna posoda in materiali

7. SAMODEJNI PROGRAMIOPOZORILO!Oglejte si poglavja o varnosti.7.1 Kuharski pomočnikZa preprosto kuhanje lahko uporabite tudi funkci‐jo Kuharski pomočn

Page 70 - 6.7 Varovalo za otroke

8.1 Vstavljanje pribora vrtljivega pladnja1.Namestite vodilo na kolescih okrog nosilcavrtljivega pladnja.2.Namestite steklen pladenj za kuhanje na vo‐

Page 71 - 8. UPORABA DODATNE OPREME

9.2 OdtaljevanjePečenko vedno odtajajte z maščobno stranjo na‐vzdol.Mesa ne tajajte pokritega, ker se lahko skuha inne odtaja.Perutnino vedno odtajajt

Page 72 - 9. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI

Težava Možen vzrok RešitevNaprava ne deluje. Vtič naprave ni vtaknjen v vtični‐co.Vtič vtaknite v vtičnico.Naprava ne deluje. Pregorela je varovalka v

Page 73 - 11. ODPRAVLJANJE TEŽAV

PREVIDNOST!Najmanjša višina namestitve je 85 cm.CABNajmanjše razdaljeDimenzija mmA 150B 150C 15013. SKRB ZA VARSTVO OKOLJAReciklirajte materiale, ki j

Page 74 - 12. NAMESTITEV

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772. INSTRUCCIONES D

Page 75 - 13. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 76 - PENSAMOS EN USTED

–granjas;– por clientes en hoteles, moteles y otros entornos detipo residencial;– entornos de tipo hostales o pensiones.• El aparato se calienta cuand

Page 77 - 1.2 Seguridad general

• Para evitar quemaduras, compruebe siempre la tempe-ratura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentosinfantiles calentados antes de consumirlos

Page 78

Sümbol Funktsioon Kirjeldus9Kaalupõhise sulatusenuppToidu sulatamiseks kaalu järgi.6. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.6.

Page 79 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

servicio técnico para cambiar un cablede red dañado.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tire siempredel enchufe2.2 UsoAD

Page 80 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 AccesoriosConjunto giratorioBandeja de cocción de cristal y guía derodillos.Utilice siempre el plato giratoriopara preparar los alimentos en elapa

Page 81 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

5. PANEL DE MANDOS489235671 Símbolo Función Descripción1— PantallaMuestra los ajustes y la horaactual.2 Tecla de tiempo dedescongelaciónPara desconge

Page 82 - 5. PANEL DE MANDOS

Símbolo Función Descripción8Tecla de InicioPara poner en marcha el apa-rato o aumentar el tiempo decocción 60 segundos a máxi-ma potencia.9Tecla de

Page 83 - 6. USO DIARIO

dos. Es necesario para el funciona-miento del microondas.Descongelar carne, aves o pescado:• Coloque el alimento congelado sin de-senvolver en un plat

Page 84

Material/recipiente Microondas GrillDescon-gelarCale-fac-ciónCocinarRecipientes para tostar, p. ej., Cros-tino o plato Crunch-- X X --Platos preparado

Page 85 - 6.4 Descongelación

6.5 CocinarPuede cocinar alimentos en 3 etapas co-mo máximo. Si una etapa es la descon-gelación, ajústela como la primera etapa.Cocción en varias etap

Page 86 - 7. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Menú PesoA4Carne250 g350 g450 gA5Pasta50 g (añada 450 ml de agua)100 g (añada 800 ml de agua)A6Gratén de200 g400 g600 gA7Pizza200 g400 gA8Sopa200 g400

Page 87 - 8. USO DE LOS ACCESORIOS

PRECAUCIÓNNo cocine alimentos sin el platogiratorio. Utilice únicamente elconjunto giratorio suministradocon el aparato.No cocine nunca los alimentos

Page 88 - 9. CONSEJOS ÚTILES

cinarlos. Cocine todas las verduras conuna tapa sobre el recipiente.9.4 RecalentarCuando recaliente comida preparada en-vasada siga siempre las instru

Page 89 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Ilma eelnevalt sulatamata võite puuvilja jajuurvilja küpsetades kasutada kõrgemat mi‐krolainevõimsust.Valmistoidud• Valmistoite saab seadmes valmist

Page 90 - 12. INSTALACIÓN

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no fun-ciona.La bombilla es defectuosa. La luz se debe cambiar.Hay chispas en elinterior del aparato.Hay pl

Page 91 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

CABDistancias mínimasMedidas mmA 150B 150C 15013. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en

Page 92 - 892963103-A-242013

www.electrolux.com/shop892963103-A-242013

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire