Electrolux EOB2430AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EOB2430AOX. Electrolux EOB2430BAX Manual do usuário [da] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOB2430
................................................ .............................................
PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
23
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1

EOB2430... ...PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES HORNO MANUAL DE

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

7.1 Calhas telescópicas°C1.Retire as calhas telescópicas direita eesquerda.°C2.Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuida

Page 3 - 1.2 Segurança geral

9. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS• O aparelho possui cinco níveis paraprateleiras. Conte os níveis para prate-leiras a partir da parte inferior do apare-

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Cheese

Page 5 - 2.3 Manutenção e limpeza

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Eclair

Page 6 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

TIPO DEPRATOAquecimentoconvencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Flan d

Page 7 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

TIPO DEPRATOAquecimentoconvencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Lebre

Page 8 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

10. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.• Limpe a parte da frente do aparelhocom um pano macio, água quente eum

Page 9 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

212.Puxe a parte de trás do apoio paraprateleiras para fora da parede laterale retire-o.Instalar os apoios paraprateleirasInstale os apoios para prate

Page 10 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

Remover a porta do forno e o painel de vidro1.Abra a porta por completo e segurenas duas dobradiças da porta.2.Levante e rode as alavancas nas du-as d

Page 11 - 9.4 Tabela para cozer e assar

4.Coloque a porta numa superfície es-tável protegida por um pano macio.5.Liberte o sistema de bloqueio pararemover o painel de vidro interior.90°6.Rod

Page 12

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Instalar a porta e o painel de vidroQuando a limpeza estiver concluída, ins-tale o painel de vidro e a porta do forno.Siga os passos descritos acima n

Page 14

Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) ...Número do produto (PNC) ...

Page 15 - 9.5 Grelhador

H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),H05 BB-F.Para informações sobre a secção do ca-bo, consulte a potência total (na placa decaracterísticas) e a tabe

Page 16 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242. INSTRUCCIONES D

Page 17 - Instalar os apoios para

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 18

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-rriente eléctrica.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado pa

Page 19 - PORTUGUÊS 19

contra los cortocircuitos, fusibles (tipotornillo que puedan retirarse del sopor-te), dispositivos de fuga a tierra y con-tactores.• La instalación el

Page 20 - 11. O QUE FAZER SE…

estropajos duros, disolventes ni objetosde metal.• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones del enva-se.• No limpie el esma

Page 21 - 12. INSTALAÇÃO

4.2 Ajuste de la horaDebe ajustar la hora antes de usarel horno.Cuando conecte el aparato al suministrode red, o después de un corte del mismo,el indi

Page 22 - 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Función del horno AplicaciónTurboPara asar o asar y hornear a la vez alimentos que re-quieran la misma temperatura de cocción, en más deuna bandeja y

Page 23 - PENSAMOS EN USTED

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 24 - 1.2 Seguridad general

paso no es necesario para el Avisa-dor .2.Pulse la tecla de selección varias ve-ces hasta que comience a parpadearel indicador de la función de reloj

Page 25 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

°C2.Coloque la parrilla en los carriles tele-scópicos y luego empuje cuidadosa-mente para introducirlos en el apara-to.Asegúrese de empujar los carril

Page 26 - 2.3 Mantenimiento y limpieza

• Limpie la humedad después de cadauso del aparato.• No coloque objetos directamente sobrela solera del aparato ni cubra los com-ponentes con papel de

Page 27 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Pastel deNavi

Page 28 - 5. USO DIARIO

PAN Y PIZZATIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Pa

Page 29 - 6. FUNCIONES DE RELOJ

CARNETIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Carne de

Page 30 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE ALI-MENTOPiezas [g] Posiciónde la pa-rrillaTemp[°C]1ª cara 2ª caraFiletes de solo-millo4 800 4 máx. 12-

Page 31 - 9. CONSEJOS ÚTILES

10.1 Limpieza de la junta de lapuerta• Verifique periódicamente la junta de lapuerta. La junta de la puerta rodea elmarco del interior del horno. No u

Page 32 - 9.3 Tiempos de cocción

ADVERTENCIAAsegúrese de que el grill se hacolocado correctamente y no secae.10.4 Bombilla del hornoADVERTENCIATenga cuidado al cambiar la bom-billa de

Page 33 - ESPAÑOL 33

2.Levante y gire las palancas de lasdos bisagras.3.Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura (hastala mitad). A continuación, ti

Page 34

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer ma-nutenção.• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspado-res metálicos afiados para lim

Page 35 - 9.5 Grill

90°6.Gire los dos pasadores en un ángulode 90° y extráigalos de sus asientos.127.Levante con cuidado (paso 1) y retire(paso 2) el panel de cristal.8.L

Page 36 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado un fusible dela caja de fusibles.Compruebe el fusible. Siel fusible salta más deuna ve

Page 37 - ESPAÑOL 37

min. 550min. 56060020AB12.2 Instalación eléctricaADVERTENCIADeje la instalación eléctrica enmanos de un profesional cualifica-do.El fabricante declina

Page 39 - ESPAÑOL 39

www.electrolux.com/shop397278601-C-442012

Page 40 - 11. QUÉ HACER SI…

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a fi-cha.• Utilize apenas dispositivos de isolamen-to correctos: disjuntores de

Page 41 - 12. INSTALACIÓN

neutros. Não utilize produtos abrasivos,esfregões, solventes ou objectos metá-licos.• Se utilizar um spray para forno, siga asinstruções de segurança

Page 42 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

4.1 Limpeza inicial• Retire todos os acessórios e guias late-rais amovíveis (se aplicável).• Limpe o aparelho antes da primeira uti-lização.Consulte o

Page 43 - ESPAÑOL 43

5.2 Funções do fornoFunção do forno AplicaçãoPosição Off O aparelho está desligado (off).AquecimentoconvencionalPara cozer e assar num nível do forno.

Page 44 - 397278601-C-442012

Função de relógio AplicaçãoDuração Para definir quanto tempo o aparelho deve funcionar.Fim Para definir quando o aparelho deve ser desactivado.Pode ut

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire