Electrolux EGT7353YOK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EGT7353YOK. Electrolux EGT7353YOK Uživatelský manuál [de] [en] [fr] [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EGT7353YOK
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 16
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
32
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 62
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 76
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1

EGT7353YOK... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2FR TABLE DE CU

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Problém Možná příčina Řešení • Víčko hořáku a rozdělovačplamene jsou nasazenynesymetricky.• Zkontrolujte, zda jsou víčkohořáku a rozdělovač pla‐mene

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

8. INSTALACEUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.UPOZORNĚNÍNásledující pokyny k instalaci a údržběsmí provádět pouze kvalifikovaní pra‐covníci v soula

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

AA)Obtokový šroub• Jestliže přejdete ze zemního plynu G20 20mbar (nebo na zemní plyn G20 13 mbar 1)) nazkapalněný plyn obtokový šroub zcela zašrou‐buj

Page 5 - 2.3 Čištění a údržba

BAA)dodávané těsnivoB)dodávané konzolePOZORSpotřebič instalujte pouze na pracovníplochu s rovným povrchem.8.7 Možnosti zapuštěníKuchyňská skříňka s dv

Page 6 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Tepelný výkonHořák s trojitou ko‐runkou:3.8 kWStředně rychlýhořák:1.9 kWPomocný hořák: 1.0 kWCELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar =10.5 kWG30 (3B/P) 30/30m

Page 7 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhe

Page 8 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. INSTRUCTIONS DE S

Page 9 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Page 10 - 7.1 Štítky dodávané v sáčku s

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Page 11 - 8. INSTALACE

• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué par un techni-cien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant to

Page 12 - 8.6 Vestavba

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

inflammables à l'intérieur, à proximitéou sur l'appareil.• Ne tentez pas d'éteindre un incendieavec de l'eau. Débranchez l'ap

Page 14

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson1 2 3 4 561Brûleur semi-rapide2Brûleur semi-rapide3Brûleur à triple couronne4Br

Page 15 - ČESKY 15

ABCDABCDA)Chapeau du brûleurB)Couronne du brûleurC)Bougie d'allumageD)ThermocoupleAVERTISSEMENTNe maintenez pas la manette decommande appuyée plu

Page 16 - SERVICE APRÈS-VENTE

Brûleur Diamètres des réci-pientsSemi-rapi-de (arrièregauche)120 - 220 mmSemi-rapi-de (arrièredroit)120 - 220 mmSemi-rapi-de (avantgauche)120 - 180 mm

Page 17 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Les supports de casseroles ne doiventpas passer au lave-vaisselle. Ils doiventêtre lavés à la main.• Lorsque vous laverez les supports à lamain, fai

Page 18 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6.1 Nettoyage du générateurd'étincellesCette fonction emploie une bougie d'allu-mage en céramique et d'une électrodemétallique. Mainten

Page 19 - 2.2 Utilisation

7.1 Étiquettes fournies avec lesac d'accessoiresCollez les étiquettes adhésives comme in-diqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.

Page 20 - 2.4 Mise au rebut

Raccordement rigide :Effectuez le raccordement en utilisant destuyaux métalliques rigides (en cuivre avecembout mécanique).Raccordement « flexible » a

Page 21 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

AA)Vis de réglage• Si vous passez du gaz naturel G20/G2520/25 mbar au gaz liquéfié, serrez aumaximum la vis de réglage.• Si vous passez du gaz liquéfi

Page 22 - 5. CONSEILS UTILES

BAA)joint fourniB)équerres fourniesATTENTIONInstallez l'appareil uniquement surun plan de travail dont la surfaceest plane.8.7 Possibilités d&apo

Page 23 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Page 24

Dimensions de la niched'encastrement de la table decuissonLargeur : 560 mmLongueur : 480 mmPuissanceBrûleur à triplecouronne :3,8 KWBrûleur semi-

Page 25 - 6.2 Entretien périodique

BRÛLEURPUIS-SAN-CENOR-MALEPUISSAN-CERÉ-DUI-TEPUISSANCE NORMALEGAZ NATURELG20/G25 (2E+)20/25 mbarLPG (butane/pro-pane)G30/G31 (3+)28-30/37 mbarGAZ DEVI

Page 26 - 8. INSTALLATION

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. УКАЗАН

Page 27 - FRANÇAIS 27

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Page 28 - 8.6 Encastrement

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Page 29 - Élément de cuisine avec four

Подключение к электросетиВНИМАНИЕ!Существует риск пожара и пораже‐ния электрическим током.• Все электрические подключения должныпроизводиться квалифиц

Page 30

• Образуемые сильно нагретым маслом па‐ры могут привести самопроизвольному воз‐горанию.• Использованное масло может содержатьостатки продуктов, что мо

Page 31 - L'ENVIRONNEMENT

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Функциональные элементы варочной панели1 2 3 4 561Горелка для ускоренного приготовления2Горелка для ускоренного приготовления3Г

Page 32 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

ABCDA)Крышка горелкиB)Рассекатель горелкиC)Свеча зажиганияD)ТермопараВНИМАНИЕ!Не удерживайте ручку управлениянажатой более 15 секунд.Если горелка не з

Page 33 - РУССКИЙ 33

Горелка Диаметры посудыДля ускорен‐ногоприготов‐ления (пере‐дняя левая)120 - 180 ммВспомога‐тельная80 - 180 ммВНИМАНИЕ!Не ставьте на газовые конфорки

Page 34 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Page 35 - 2.2 Использование

• Промойте элементы из нержавеющей ста‐ли водой, а затем вытрите их насухо мяг‐кой тряпкой.• Подставки для посуды нельзя мыть в посу‐домоечной машине.

Page 36 - 2.4 Утилизация

ВНИМАНИЕ!Не передвигайте кухонную посуду постеклу, так как это может привести кпоявлению царапин на его поверхно‐сти. Не допускайте падения на стеклот

Page 37 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

7.1 Наклейки, вложенные в пакет спринадлежностямиПриклейте самоклеющиеся наклейки, как ука‐зано ниже:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODEL

Page 38 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ABCA)Вывод трубы с гайкойB)ПрокладкаC)Коленчатая трубаСжиженный газИспользуйте держатель для резиновых шлан‐гов для сжиженного газа. Всегда устанавли‐

Page 39 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

• При переоборудовании со природного газаG20 20 мбар на природный газ G20 давле‐нием 13 мбар2) выверните винт обводногоклапана обратно приблизительно

Page 40

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Варочную панель следует встраиватьтолько в столешницу с ровной по‐верхностью.8.7 Возможности встраиванияКухонный шкаф с дверцейПанель,

Page 41 - 6.2 Периодическое

Диаметры обводных клапановГорелка Ø обводного клапа‐на в 1/100 ммГорелка Ø обводного клапа‐на в 1/100 ммВспомогательная 28 С тройным рассека‐телем56Ус

Page 42 - 8. УСТАНОВКА

помеченную символом . Доставьтеизделие на местное предприятие попереработке вторичного сырья илиобратитесь в свое муниципальноеуправление.РУССКИЙ 47

Page 43 - 8.3 Регулировка минимального

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492

Page 44 - 8.6 Встраивание

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Page 45 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

• Používejte pouze správná izolační zařízení:ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistkyšroubového typu se musí odstranit z držáku),ochranné zemnicí

Page 46 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyži

Page 47 - РУССКИЙ 47

Prívod plynu• Všetky práce súvisiace s pripojením na prívodplynu musí vykonať kvalifikovaná osoba.• Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotre‐biča.•

Page 48 - WE’RE THINKING OF YOU

2.4 LikvidáciaVAROVANIENebezpečenstvo poranenia alebo udu‐senia.• Informácie o správnej likvidácii spotrebičavám poskytne váš miestny úrad.• Spotrebič

Page 49 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

ABCDABCDA)Kryt horákaB)Korunka horákaC)Zapaľovacia sviečkaD)TermočlánokVAROVANIENedržte ovládací gombík stlačený dlh‐šie ako 15 sekúnd.Ak sa horák po

Page 50 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Horák Priemery kuchynského ria‐duStredne rých‐ly (ľavý pred‐ný)120 - 180 mmPomocný 80 - 180 mmVAROVANIENa plynových horákoch nepoužívajteliatinové pan

Page 51 - 2.3 Ošetrovanie a čistenie

• Pri umiestňovaní podstavcov postupujte opatr‐ne, aby ste zabránili poškodeniu hornej častivarného panela.Po čistení utrite spotrebič mäkkou handričk

Page 52 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

7. RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možná príčina RiešeniePri zapaľovaní plynu chýbaiskra• Nie je k dispozícii elektrickénapätie• Skontrolujte, či je spotreb

Page 53 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalepte ho na záručný list a t

Page 54 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

– sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohovpredmetov,– možno ľahko skontrolovať jej stav.Kontrola stavu ohybnej hadice pozostáva z kon‐troly, či:– na

Page 55 - 6.2 Pravidelná údržba

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zá‐strčku.• Keď je spotrebič zapojený pomocou predlžo‐vac

Page 56 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.Používejte pouze neutrální mycí prostředky.Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,drátěnky, rozpouštěd

Page 57 - 8. INŠTALÁCIA

Kuchynský dielec s rúrouRozmery priestoru pre varný panel musia zodpo‐vedať príslušným údajom a kuchynská jednotkamusí mať otvory na nepretržitý prívo

Page 58 - 8.2 Výmena dýz

HORÁKNORMÁLNYVÝKONZNÍŽENÝVÝKONNORMÁLNY VÝKONZEMNÝ PLYNG20 (2H) 20 mbarPropán-bután(bután/propán) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kWtryska1/100 mmm³/htrysk

Page 59 - Kuchynský dielec s dvierkami

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 60 - 9. TEHNIČNE INFORMACIJE

1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatliceokuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden

Page 61 - SLOVENSKY 61

• Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal,kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.• Cam seramik yüzeyin çatl

Page 62 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

netmeliklerine göre bağlayın. Yeterli havalan‐dırma ile ilgili gereksinimlere dikkat edin.2.2 Kullanım amacıUYARIYaralanma, yanık ya da elektrik çarp‐

Page 63 - 1.2 Genel Güvenlik

Üretici / İhracatçı :ELECTROLUX HOME PRODUCTSCORPORATION NV.RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40B-1130 BRUSSEL / BRUXELLESBELGIUMTEL: +32 2 716 26 00FA

Page 64 - GÜVENLİK TALİMATLARI

Birkaç denemeden sonra ocak bekiyanmazsa, bek alev başlığının ve ka‐pağının doğru yerleştirildiğinden eminolun.ABCDABCDA)Ocak beki kapağıB)Ocak beki b

Page 65 - 2.4 Elden çıkarma

UYARITencere diplerinin kontrol düğmelerininüzerinde durmadığından emin olun.Tencere dipleri kontrol düğmelerininüzerine gelirse, alev düğmeleri de ıs

Page 66 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

Izgaraların şekli ve ocak beki adedi cihaz modeli‐ne göre değişiklik gösterebilir.Kirlerin temizlenmesi:1.– Şunları derhal temizleyin: Erimiş plastik,

Page 67 - 5.1 Enerji tasarrufu

Jestliže se hořák ani po několika poku‐sech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz‐dělovač plamene a jeho víčko ve správ‐né poloze.ABCDABCDA)Víčko hořákuB

Page 68 - 6. BAKIM VE TEMİZLİK

Sorun Olası neden Çözüm • Ocak beki kapağı ve bekalev başlığı dengesiz yer‐leştirilmiş.• Ocak beki kapağının vebek alev başlığının doğruyerleştirildi

Page 69 - 7. SORUN GİDERME

8. MONTAJUYARIGüvenlik bölümlerine bakın.UYARIMontaj, bağlantı ve bakım ile ilgiliaşağıdaki talimatlar, mutlaka standartla‐ra ve yürürlükteki kurallar

Page 70

AA)Baypas vidası• G20 20 mbar'lık doğal gazdan (ya da G20 13mbar'lık doğal gaz 4)) likit gaza dönüşüm yapı‐lıyorsa, baypas vidasını tamamen

Page 71 - 8. MONTAJ

BAA)cihazla birlikte verilen contaB)cihazla birlikte verilen braketlerDİKKATCihazı sadece yüzeyi düz olan bir tez‐gaha yerleştirin.8.7 Yerleştirme ola

Page 72 - 8.4 Elektrik bağlantısı

Isı girişiTriple Crown ocakbeki:3.8 kWYarı-hızlı ocak beki: 1.9 kWYardımcı ocak beki: 1.0 kWTOPLAM GÜÇ: G20 (2H) 20 mbar =10.5 kWG30 (3B/P) 30/30mbar

Page 73 - 9. TEKNİK BİLGİLER

10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERŞu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm içinuygun konteynerlere koyun.Elektrikli ve elek

Page 74

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772. І

Page 75 - 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐н

Page 76 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкнітьприлад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою абопротипожежним покривалом.• Не зберігай

Page 77 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Зменште розтягування кабелю.• Під час встановлення приладу пильнуйте,щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐сель (якщо є). Для заміни пошкодженого

Page 78 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

UPOZORNĚNÍNa plynových hořácích nepoužívejte liti‐nové, mastkové, grilovací nebo opékacípláty.UPOZORNĚNÍUjistěte se, že dna varných nádob ne‐stojí nad

Page 79 - 2.2 Користування

• Переконайтеся, що полум’я не згасає, якщошвидко повернути ручку з максимальногоположення в мінімальне.• Пильнуйте, щоб посуд розташовувався поцентру

Page 80 - 3. ОПИС ВИРОБУ

4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.4.1 Запалювання конфоркиПопередження!Будьте дуже обережні при вик

Page 81 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Попередження!Перед тим як знімати посуд із кон‐форки, зменште полум’я або вимкнітьконфорку.5. КОРИСНІ ПОРАДИПопередження!Див. розділи з інформацією що

Page 82 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.Попередження!Перш ніж мити духову шафу, вим‐кніть її і дайте охолонут

Page 83 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

– Вимкніть прилад і дайте йому охолону‐ти, перш ніж видаляти: вапняні таводяні розводи, бризки жиру та плямиз металевим відблиском. Використо‐вуйте сп

Page 84 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

У разі неправильного користуванняприладом або його встановлення невповноваженим спеціалістом візитфахівця центру післяпродажного об‐слуговування або п

Page 85

Переконайтеся, що тиск газу відпові‐дає рекомендованим показникам. Ре‐гульоване з’єднання кріпиться до тру‐би газової магістралі за допомогоюгайки G 1

Page 86 - 8.2 Заміна інжекторів

• У разі заміни скрапленого газу на природ‐ний газ G20 20 мбар викрутіть гвинт обвід‐ного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2оберту для конфорки «пот

Page 87 - Українська 87

Обережно!Установлюйте прилад лише на стіль‐ниці із плоскою поверхнею.8.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПанель, яка встановлюється пі

Page 88 - 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

Діаметри обвідних клапанівКонфорка Ø обвідного клапанув 1/100 ммКонфорка Ø обвідного клапанув 1/100 ммДопоміжна конфорка 28 Потрійна корона 56Конфорка

Page 89 - 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

Tvar mřížek pod nádoby a počet hořáků se můželišit u ostatních modelů tohoto spotřebiče.Odstranění nečistot:1.– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, p

Page 90

90www.electrolux.com

Page 91 - Українська 91

Українська 91

Page 92 - 397251204-A-412012

www.electrolux.com/shop397251204-A-412012

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire