Electrolux EOB6410AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EOB6410AOX. Electrolux EOB6410AOX Használati utasítás Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOB6410AOX
HU Gőzölős sütő Használati útmutató 2
SL Parna pečica Navodila za uporabo 35
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - EOB6410AOX

EOB6410AOXHU Gőzölős sütő Használati útmutató 2SL Parna pečica Navodila za uporabo 35

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

5.5 GombokGomb Funkció MegnevezésMÍNUSZ A pontos idő beállítása.ÓRA Egy óra funkció beállítása. PLUSZ A pontos idő beállítása.5.6 Gőz sütés1. Állítsa

Page 3 - 1.2 Általános biztonság

BCA3. Nyissa ki a sütő ajtaját, majd tegye acsatlakozót (B) a leeresztő szelepbe(A).4. Nyomja meg többször a csatlakozóta víztartály leürítése közben.

Page 4 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

3. Amikor letelik a beállított idő, az órafunkció jelzőfénye villog, éshangjelzés hallható. A jelzéskikapcsolásához nyomjon meg egygombot.4. Forgassa

Page 5 - 2.3 Használat

7.2 Tartozékok a gőz sütéshezA készülék gőz sütésitartozék nélkül kerülleszállításra. Továbbitájékoztatásért forduljon ahelyi forgalmazóhoz.Diétás éte

Page 6 - 2.7 Ártalmatlanítás

• Ne tegye a sütőedényt forrófőzőfelületre.• Ne tisztítsa a sütőedényt súroló- éscsiszolószerekkel, valamint porokkal.7.3 Gőz sütés diétásételkészítő

Page 7 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS!A sütő működése alatt afúvókát óvatosan kezelje.Amikor a sütő forró, afúvókát edényfogókesztyűvel érintse meg. Afúvókát mindig távolíts

Page 8 - 5. NAPI HASZNÁLAT

9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOKFIGYELMEZTETÉS!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.A táblázatban szereplőhőmérsékleti értékek éssütési időtartamok

Page 9 - 5.4 Kijelző

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet (°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságLinzer‐tészta170 2 160 3

Page 10 - 5.9 A víztartály ürítése

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet (°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságKeksz /omlóstészták -egy

Page 11 - 6. ÓRAFUNKCIÓK

Kenyér és pizzaÉtel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságFehérkenyé

Page 12 - 7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 13 - 7.2 Tartozékok a gőz sütéshez

HúsÉtel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságMarhahús 200 2 190 2 5

Page 14 - 7.4 Közvetlen gőz sütés

HalÉtel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságPisztráng /tengerikesz

Page 15 - 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

BárányÉtel Mennyiség(kg)Hőmérséklet(°C)Idő (perc) PolcmagasságBáránycsülök,bárány roston1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 vagy 2Báránygerinc 1 - 1.5 160 -

Page 16 - 9.4 Sütési időtartamok

Étel Hőmérséklet(°C)Idő (óra) Polcmagasság1. pozíció 2. pozícióFűszernövény 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4GyümölcsÉtel Hőmérséklet(°C)Idő (óra) Polcmagasság1.

Page 17 - MAGYAR 17

Kenyér és pizzaÉtel Mennyiség(g)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcmagas‐ságMegjegyzésFehér ken‐yér1)1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 darab,500 g/dbPéksüte

Page 18

HalÉtel Men‐nyiség(g)Hőmér‐séklet (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságMegjegyzésPisztráng 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 halTonhal 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filéTőke

Page 19 - MAGYAR 19

Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) PolcmagasságSárgarépa 150 35 – 40 2Édeskömény 150 30 – 35 2Karalábé 150 25 – 30 2Paprika csíkokravágva150 20 – 25 2Ze

Page 20

vagy egyéb ételmaradék tüzetokozhat. A veszély mértéke nagyobba grillezőedény esetében.• A makacs szennyeződéseket az errea célra kifejlesztett speciá

Page 21 - 9.6 Infrasütés

• Alacsony vízkőtartalmú, lágy víz - agyártó által ajánlott, mivel csökkenti atisztítás gyakoriságát.• Csapvíz - használható, ha aháztartási vízellátó

Page 22 - 9.7 Aszalás - Hőlégbefúvás

2. Emelje meg, és fordítsa el a kétzsanéron lévő kart.3. Csukja vissza félig a sütőajtót az elsőnyitási pozícióig. Ezután húzza előreés emelje ki az a

Page 23 - 9.8 Hőlégbefúvás + gőz

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Page 24

A tisztítás befejeztével tegye vissza azüveglapot és a sütőajtót a helyére.Ismételje meg fordított sorrendben a fentilépéseket.Az üveglap filmnyomott

Page 25 - 9.9 Sütés diétás sütőedényben

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosí‐ték okozza-e a problémát.Ha a biztosít

Page 26 - 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:Típus (MOD.) ...Termékszám (PNC) ...

Page 27 - MAGYAR 27

Teljes teljesítmé‐ny (W)Vezeték kereszt‐metszet (mm²)maximum 2300 3 x 1maximum 3680 3 x 1.5A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-relhosszabb legyen, min

Page 28 - 10.6 A sütőajtó tisztítása

legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást.14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátottanyagokat hasznosítsa újra.Újrahasznosításhoz teg

Page 29 - MAGYAR 29

KAZALO1. VARNOSTNE INFORMACIJE... 362. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Page 30 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

1. VARNOSTNE INFORMACIJEPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe ali škodo, n

Page 31 - 11.2 A szerviz számára

• Pred zamenjavo žarnice mora biti naprava izklopljena,da preprečite možnost udara električnega toka.• Naprave ne čistite s paro.• Za čiščenje steklen

Page 32 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

• Uporabite le prave izolacijskenaprave: odklopnike, varovalke(talilne varovalke odvijte iz nosilca),zaščitne naprave na diferenčni tok inkontaktorje.

Page 33 - 13. ENERGIAHATÉKONYSÁG

• Prepričajte se, da je naprava hladna.Vroče steklene plošče lahko počijo.• Ko se steklene plošče v vratihpoškodujejo, jih takoj zamenjajte.Obrnite se

Page 34

fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyeletmellett tartózkodhatnak a készülék közelében.• Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket

Page 35 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

3.2 Pripomočki• Mreža za pečenjeZa posodo, modele, pečenke.• Pekač za pecivoZa kolače in piškote.• Globok pekačZa peko in pečenje ali kot posoda zazbi

Page 36 - 1. VARNOSTNE INFORMACIJE

5.2 Vklop in izklop napraveOd modela je odvisno, aliima naprava lučke,simbole tipk aliindikatorje:• Lučka zasveti, konaprava deluje.• Simbol prikazuje

Page 37 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

5.4 PrikazovalnikA B CA. Indikatorji funkcijB. Prikazovalnik časaC. Indikator funkcije5.5 TipkeTipka Funkcija OpisMINUS Za nastavitev časa.URA Za nast

Page 38 - 2.5 Vzdrževanje in čiščenje

Če v posodo nalijete prevečvode, varnostni odvodpomakne odvečno vodo nadno pečice.Odstranite vodo z gobo alikrpo.5.9 Praznjenje posode za vodoPOZOR!Pr

Page 39 - 3. OPIS IZDELKA

Funkciji Trajanje inKonec lahko uporabitesočasno za nastavitev časadelovanja naprave in časa,ko se mora naprava izklopiti.To vam omogoča vklopnapr

Page 40 - 5. VSAKODNEVNA UPORABA

Rešetka in globok pekač skupaj:Globok pekač potisnite med vodili nosilcarešetk in rešetko na vodilih zgoraj.Vsi pripomočki imajo na vrhuna desni in le

Page 41 - 5.3 Funkcije pečice

Injektor za kuhanje z neposredno paro(D)Jeklen podstavek (E)• Vročega modela za peko nepostavljajte na hladne / mokrepovršine.• Ne zlivajte hladnih te

Page 42

Pazite, da ne stisnete cevke za injektorali da se ta ne dotakne grelca na vrhupečice.4. Nastavite pečico za funkcijo kuhanjav sopari.7.4 Kuhanje z nep

Page 43 - 6. ČASOVNE FUNKCIJE

temperatura zniža, se pečica ponovnosamodejno vklopi.9. NAMIGI IN NASVETIOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.Temperature in časi pečenjav razprede

Page 44 - 7. UPORABA DODATNE OPREME

Jed Gretje zgoraj/spodaj Vroči zrak Čas (min.) OpombeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkTempera‐tura (°C)PoložajrešetkKolač izkrhkegatesta170 2 160 3 (2 in

Page 45 - 7.2 Pripomočki za kuhanje v

áram paramétereinek. Amennyibennem, forduljon szakképzettvillanyszerelőhöz.• Mindig megfelelően felszerelt,áramütés ellen védett aljzatothasználjon.•

Page 46 - 7.3 Kuhanje v sopari v modelu

Jed Gretje zgoraj/spodaj Vroči zrak Čas (min.) OpombeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkTempera‐tura (°C)PoložajrešetkPiškoti /pecivo izkrhkegatesta - dvan

Page 47 - 8. DODATNE FUNKCIJE

Jed Gretje zgoraj/spodaj Vroči zrak Čas(min.)OpombeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkTempera‐tura (°C)PoložajrešetkRženi kruh 190 1 180 1 30 - 45 V pekaču

Page 48 - 9. NAMIGI IN NASVETI

Jed Gretje zgoraj/spodaj Vroči zrak Čas(min.)OpombeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkTempera‐tura (°C)PoložajrešetkTeletina 190 2 175 2 90 - 120 Na rešetk

Page 49 - SLOVENŠČINA 49

9.6 Infra pečenjeGovedinaJed Količina Temperatura(°C)Čas (min.) Položaj re‐šetkGoveja pečenkaali file, manj zape‐čen1)na cm debe‐line190 - 200 5 - 6 1

Page 50

PerutninaJed Količina (kg) Temperatura(°C)Čas (min.) Položaj rešetkPorcije perut‐nine0,2 - 0,25 vsa‐ka200 - 220 30 - 50 1 ali 2Piščanec, po‐lovica0,4

Page 51 - SLOVENŠČINA 51

Jed Temperatura(°C)Čas (h) Položaj rešetk1 položaj 2 položajaJabolčni krhlji 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Hruške 60 - 70 6 - 9 3 1 / 49.8 Vroči zrak + ParnoKo

Page 52

Sadni kolačiJed Tempera‐tura (°C)Čas(min.)Položaj re‐šetkOpombePolnjena zelenja‐va170 - 180 30 - 40 1 V modeluLazanja 170 - 180 40 - 50 2 V modeluGrat

Page 53 - 9.6 Infra pečenje

Pogrevanje s paroJed Temperatura(°C)Čas (min.) Položaj re‐šetkOpombeMesni zvitki /Gratin1)140 15 - 25 2 Pogrejte na krožnikuTestenine inomaka1)140 10

Page 54 - 9.7 Sušenje - Vroči zrak

MesoJed Temperatura (°C) Čas (min.) Položaj rešetkKuhana šunka 150 55 - 65 2Poširane piščančjeprsi150 25 - 35 2Kasseler (prekajenasvinjska zarebrnica)

Page 55 - 9.8 Vroči zrak + Parno

tesnilo vrat poškodovano. Obrnite sena pooblaščeni servisni center.• Za čiščenje tesnil vrat si oglejtesplošne informacije o čiščenju.10.4 Odstranjeva

Page 56

– a főzés befejezése után ne tároljaa nedves edényeket vagy az ételta készülékben.– a tartozékok kivételekor vagyberakásakor óvatosan járjon el.• A zo

Page 57 - 9.9 Priprava v modelu za peko

1. Posodo za vodo napolnite z 850 mlvode in 50 ml citronske kisline (petčajnih žličk). Izklopite pečico inpočakajte približno 60 minut.2. Vklopite peč

Page 58 - 10. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

5. Sprostite sistem zapiranja, da bostelahko sneli notranjo stekleno ploščo.6. Obrnite zaponki za 90° in ju snemitez njunega mesta.90°7. Najprej previ

Page 59 - 10.5 Čiščenje posode za vodo

3. Žarnico zamenjajte z ustreznožarnico, odporno proti visokitemperaturi 300 °C.4. Namestite steklen pokrov.11. ODPRAVLJANJE TEŽAVOPOZORILO!Oglejte si

Page 60 - 10.6 Čiščenje vrat pečice

Težava Možen vzrok RešitevPosoda za vodo se prazniveč kot tri minute ali pa vo‐da izteka iz dovodne odpr‐tine za paro.V pečici so obloge iz vod‐nega k

Page 61 - Luč zadaj

12.2 Pritrditev naprave naomaricoAB12.3 Električna namestitevČe ne upoštevate varnostnihnavodil iz poglavij o varnosti,proizvajalec ne prevzemaodgovor

Page 62 - 11. ODPRAVLJANJE TEŽAV

13.2 Varčevanje z energijoTa naprava ima funkcije, ki vampomagajo varčevati z energijo medvsakodnevnim pečenjem.• Splošni namigi– Poskrbite, da bodo v

Page 63 - 12. NAMESTITEV

www.electrolux.com66

Page 65 - 14. SKRB ZA OKOLJE

www.electrolux.com/shop867310400-B-132016

Page 66

2.8 Szerviz• A készülék javítását bízza amárkaszervizre.• Csak eredeti pótalkatrészekethasználjon.3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés1089161314125

Page 67 - SLOVENŠČINA 67

Körülbelül öt másodperc elteltével avillogás megszűnik, a kijelző pedig abeállított időt mutatja.4.3 Az idő módosításaAz Időtartam vagyBefejezés f

Page 68 - 867310400-B-132016

5.3 SütőfunkcióSütőfunkció AlkalmazásKikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van. Sütő világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció haszná

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire