Electrolux EOL5821AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EOL5821AOX. Electrolux EOL5821AOX Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOL5821AOX
CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2
PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 36
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2

EOL5821AOXCS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 36

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

6.2 Přehled nabídekHlavní nabídkaSym‐bolPoložka nabídky PoužitíPečicí funkce Obsahuje seznam pečicích funkcí.Podporované vaření Obsahuje seznam automa

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

6.3 Pečicí funkcePečicí funkce PoužitíPravý horký vzduch K pečení jídla na třech úrovních současně a ksušení potravin.Nastavte teplotu o 20 - 40 °Cniž

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Pečicí funkce PoužitíGratinované pokrmy K přípravě pokrmů jako lasagne nebo zapé‐kané brambory. Také k zapékání a vytvořenízlatohnědé barvy jídla.Kynu

Page 5 - 2.3 Použití spotřebiče

7. FUNKCE HODIN7.1 Tabulka funkcí hodinFunkce hodin PoužitíMinutka Slouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny30 minut). Tato funkce nemá žádný vliv nap

Page 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Po skončení funkce zazní zvukovýsignál.Pokud změníte pečicí funkci, zůstanetato funkce zapnutá.7.4 Prodloužení doby pečeníFunkce: Prodloužení doby peč

Page 7 - 4. OVLÁDACÍ PANEL

9.1 Pečicí sondaJe nutné nastavit dvě teploty: teplotutrouby a teplotu sondy ve středu pokrmu.Pečicí sonda měří teplotu středu masa.Jakmile teplota ma

Page 8 - 4.2 Displej

°CPřed tím, než zavřete dvířka trouby, seujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcelazasunuli do spotřebiče.10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE10.1 OblíbenéSvá oblíbe

Page 9 - 6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

10.3 Blokování tlačítekTato funkce brání náhodné změně pečicífunkce. Můžete ji zapnout pouze, když jespotřebič v provozu.1. Zapněte spotřebič.2. Nasta

Page 10 - 6.2 Přehled nabídek

11. TIPY A RADYUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.Teploty a časy pečení vtabulkách jsou pouzeorientační. Závisí nareceptu, kvalitě a množstvípoužit

Page 11 - 6.4 Speciality

Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuTvarohovýkoláč spodmás‐lím170 1 165 2 60 - 80

Page 12 - 6.8 Zbytkové teplo

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Page 13 - 7. FUNKCE HODIN

Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuMalé ko‐láčky - natřech úrov‐ních- - 150 - 160

Page 14 - 9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuBohatýovocnýkoláč160 1 150 2 110 - 120 V kolá‐

Page 15 - 9.2 Teleskopické výsuvy

Koláče s náplníJídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuTěstovino‐vý nákyp200 2 180 2 4

Page 16 - 10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuVepřovéplecko180 2 170 2 120 - 150 S kůžíVepřo

Page 17 - ČESKY 17

Jídlo Množství Teplota(°C)Čas (min) PoloharoštuKs (g) 1. strana 2. stranaVepřovékotlety4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4Kuře (roz‐krojené napolovinu)2 1000

Page 18 - 11. TIPY A RADY

TelecíJídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštuTelecí pečeně 1 160 - 180 90 - 120 1 nebo 2Telecí koleno 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ne

Page 19 - ČESKY 19

JídloDruh potravinTeplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐tuSladké pokrmy 180 - 200 45 - 60 2Kulatý koláč nebo brioška 160 - 170 50 - 70 1Kynutá pletýnka /

Page 20

Jídlo Množství(g)Doba rozm‐razování(min)Další čas rozm‐razování (min)PoznámkyMaso 500 90 - 120 20 - 30 V polovině doby ob‐raťte.Pstruh 150 25 - 35 10

Page 21 - ČESKY 21

ZeleninaJídlo Teplota (°C) Doba zavařovánído začátku perlení(min)Další vaření při100 °C (min)Mrkev1)160 - 170 50 - 60 5 - 10Okurky 160 - 170 50 - 60 -

Page 22

11.13 Tabulka pečicí sondyJídlo Teplota středu pokrmu (°C)Telecí pečeně 75 - 80Telecí koleno 85 - 90Anglický rostbíf, nepropečený 45 - 50Anglický rost

Page 23 - 11.6 Gril

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Page 24 - 11.7 Turbo gril

12.4 Vyjmutí drážek na rošty aChcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážkyna rošty.1. Odtáhněte přední část drážek narošty od stěny trouby.2. Odtáhněte

Page 25 - 11.8 Horký vzduch s párou

A2. Uchopte vnitřní skleněný panel (B)pevně oběma rukama a vysuňte jejnahoru z jeho výchozí polohy. Stejněpostupujte i u dalších skleněnýchpanelů. Uji

Page 26 - 11.10 Rozmrazování

13.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníTrouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte

Page 27 - 11.11 Zavařování

13.2 Servisní údajePokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se prosím na autorizovanéservisní středisko.Potřebné údaje pro servisní střediskonajdet

Page 28 - 11.12 Sušení

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FPrůřez kabelu viz celkový příkonuvedený na typovém štítku a v tétotabulce:Celkový výko

Page 29 - 12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

správně zavřená, a běhempřípravy jídla je ponechte zavřenáco nejvíce.– Pro efektivnější úsporu energiepoužívejte kovové nádobí.– Je-li to možné, jídlo

Page 30 - 12.6 Čištění dvířek trouby

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 372. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 31 - 13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 32 - 13.1 Co dělat, když

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Page 33 - ČESKY 33

• Nigdy nie ciągnąć urządzenia zauchwyt.• Zachować minimalne odstępy odinnych urządzeń i mebli.• Należy zadbać o to, aby meble itp.znajdujące się obok

Page 34 - 16. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že jespotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazuelektrickým proudem.• K čištění spotřebiče nepoužíve

Page 35 - ČESKY 35

• Należy ostrożnie otwierać drzwiurządzenia. Stosowanie składnikówzawierających alkohol możespowodować powstanie mieszankialkoholu i powietrza.• Podcz

Page 36 - OBSŁUGA KLIENTA

• Używać wyłącznie żarówek tegosamego typu.2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzeni

Page 37 - POLSKI 37

4. PANEL STEROWANIA4.1 Sterowanie elektroniczne1 112 4 63 9 105 7 8Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników.PoleczujnikaFunkcja Uwagi1WŁ. / W

Page 38 - 2.1 Instalacja

PoleczujnikaFunkcja Uwagi9Godzina i dodat‐kowe funkcjeUstawianie różnych funkcji. Gdy działa funkcjapieczenia, należy dotknąć pola czujnika, abyustawi

Page 39 - 2.3 Przeznaczenie

Symbol FunkcjaWskaźnik szybkiegogrzaniaFunkcja jest włączona. Zapewniaona krótszy czas nagrzewania.Automatyka wagowa Wskazanie informuje, że system au

Page 40 - 2.5 Wewnętrzne oświetlenie

6.2 Przegląd menuMenu główneSym‐bolPozycja menu ZastosowanieFunkcje pieczenia Zawiera listę funkcji pieczenia.Gotowanie wspomagane Zawiera listę progr

Page 41 - 3. OPIS URZĄDZENIA

6.3 Funkcje pieczeniaFunkcja pieczenia ZastosowanieTermoobieg Do jednoczesnego pieczenia na 3 poziomach ido suszenia żywności.Ustawić temperaturę o20-

Page 42 - 4. PANEL STEROWANIA

6.4 SpecjalneFunkcja pieczenia ZastosowanieChleb Do wypieku chleba.Zapiekanki Do przyrządzania takich potraw, jak lasagneczy zapiekanka ziemniaczana.

Page 43 - 4.2 Wyświetlacz

7. FUNKCJE ZEGARA7.1 Tabela funkcji zegaraFunkcja zegara ZastosowanieMinutnik Służy do odliczania ustawionego czasu(maksymalnie 2 godziny i 30 minut).

Page 44 - 6. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Urządzenie wyłączy się. Na wyświetlaczupojawi się komunikat.5. Nacisnąć pole czujnika, aby wyłączyćsygnał.7.3 Pieczenie+utrzym. temp.Warunki działania

Page 45 - 6.2 Przegląd menu

• Nepoužívejte rozbočovací zástrčkyani prodlužovací kabely.• Dbejte na to, abyste nepoškodilinapájecí kabel a síťovou zástrčku.Jestliže potřebujete vy

Page 46 - 6.3 Funkcje pieczenia

8.2 Gotowanie wspomagane zopcją Automatyka wagowaTa funkcja automatycznie oblicza czaspieczenia. Aby jej użyć, należywprowadzić ciężar produktu.1. Włą

Page 47 - POLSKI 47

oraz trybu pracy. Urządzenie obliczaczas zakończenia pieczenia w ciąguokoło 30 minut.6. Aby zmienić ustawienie temperaturywewnątrz produktu, należy na

Page 48 - 7. FUNKCJE ZEGARA

Pierwsza litera będzie migać.7. Dotknąć lub , aby zmienićliterę.8. Nacisnąć .Zacznie migać następna litera.9. W razie potrzeby powtórzyć krok 7.10

Page 49 - 8. PROGRAMY AUTOMATYCZNE

Temperatura (°C) Czas wyłączenia(godz.)30 - 115 12.5120 - 195 8.5200 - 245 5.5250 - maksimum 1.5Funkcja samoczynnegowyłączenia nie działa zfunkcjami:

Page 50 - 9. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

11.2 Pieczenie ciast• Drzwi piekarnika nie należy otwieraćprzed upływem co najmniej 3/4ustawionego czasu pieczenia.• Jeśli wykorzystywane są dwie blac

Page 51 - 10. DODATKOWE FUNKCJE

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBiszkopt 170 2 160 2 50 - 60

Page 52

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBezy – je‐den po‐ziom120 3 1

Page 53 - 11. WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBułki1)190 2 180 2 (2 i 4) 2

Page 54 - 11.5 Tabela pieczenia

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaWieprzo‐wina180 2 180 2 90 -

Page 55 - POLSKI 55

RybaProdukt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175

Page 56

2.4 Čištění a údržbaUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí poranění,požáru nebo poškozeníspotřebiče.• Před čištěním nebo údržbou spotřebičvždy vypněte a vytáhněte

Page 57 - POLSKI 57

11.7 Turbo grillWołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaPieczeń wołowalub filet, lekko wy‐pieczone1)na każdy cmgrubości190 -

Page 58

DróbProdukt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKawałki drobiu po 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50 1 lub 2Kurczak, po‐łówkapo 0,4 - 0,5

Page 59 - 11.6 Grill

potraw, jak mięso duszone w sosiewłasnym czy tłusta pieczeń wieprzowa.W celu zapewnienia odpowiedniejtemperatury wewnątrz produktu możnaużyć czujki te

Page 60 - 11.7 Turbo grill

Produkt Ilość (g) Czas rozm‐rażania(min)Dalszy czasrozmrażania(min)UwagiŚmietana 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Także lekko zmrożonaśmietana daje siędobrze

Page 61 - 11.9 Termoobieg (niska temp.)

Produkt Temperatura (°C) Czas do zagoto‐wania (min)Dalsze gotowaniew temperaturze100°C (min)Kalarepa / Groch /Szparagi160 - 170 50 - 60 15 - 201) Pozo

Page 62 - 11.10 Rozmrażanie

Produkt Temperatura wewnątrz pro‐duktu (°C)Angielska pieczeń wołowa, dobrze wypieczona 70 - 75Łopatka wieprzowa 80 - 82Goleń wieprzowa 75 - 80Jagnięci

Page 63 - 11.11 Pasteryzowanie

12.4 Wyjmowanie prowadnicblachAby oczyścić piekarnik, należy wyjąćprowadnice blach.1. Odciągnąć przednią część prowadnicblach od bocznej ścianki.2. Od

Page 64 - 11.12 Suszenie

A2. Mocno przytrzymać wewnętrznąszybę B obiema rękami i wysunąć jądo góry, aby wymontować ją zpierwotnego położenia. Powtórzyć tesame czynności z pozo

Page 65 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.13.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązaniePiekarn

Page 66 - 12.6 Czyszczenie drzwi

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNa wyświetlaczu pojawiasię kod błędu nie wymieni‐ony w tej tabeli. Usterka układu elektrycz‐nego.• Wyłączyć

Page 67 - Tylne oświetlenie

Zásuvka pro pečicí sondu jena stejné straně jako držadlodvířek trouby.3.2 Příslušenství• Tvarovaný roštPro nádoby na pečení, dortové akoláčové formy,

Page 68 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

14. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.14.1 Zabudowa urządzenia5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min.

Page 69 - 13.2 Dane naprawy

15. DANE TECHNICZNE15.1 Dane techniczneNapięcie 230 VCzęstotliwość 50 Hz16. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA16.1 Etykieta produktu i informacje zgodnie z norm

Page 70 - 14.4 Przewody

wyborem czasu (Czas, Koniec), aczas pieczenia jest dłuższy niż 30minut, grzałki są wyłączaneautomatycznie po upływie 90%ustawionego czasu. Wentylator

Page 74

www.electrolux.com/shop867310520-B-472014

Page 75 - POLSKI 75

Senzor‐ové tla‐čítkoFunkce Poznámka7Tlačítko nahoru Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.8Tlačítko dolů Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.9Časo

Page 76 - 867310520-B-472014

Symbol FunkceVýpočet Spotřebič vypočítá dobu přípravy.Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota uv‐nitř spotřebiče.Kontrolka rychléhoohřevuFunk

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire