Electrolux EOB2200COX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Four Electrolux EOB2200COX. Electrolux EOB2200COX Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOB2200BAX
EOB2200COX
................................................ .............................................
PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
21
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1

EOB2200BAXEOB2200COX... ...PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES HO

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

8.4 Tabela para cozer e assarBOLOSTIPO DEPRATOCozedura Con-vencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Posi

Page 3 - 1.2 Segurança geral

TIPO DEPRATOCozedura Con-vencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Biscoit

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

TORTASTIPO DEPRATOCozedura Con-vencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]E

Page 5 - 2.2 Utilização

TIPO DEPRATOCozedura Con-vencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Ganso 2

Page 6 - 2.5 Eliminação

8.6 Conservar - Aquecimento inferiorFrutos vermelhosCONSERVARTemperatura[°C]Tempo de coze-dura até come-çar a ferver[min.]Tempo de coze-dura a 100 °C[

Page 7 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

máquina de lavar loiça. Pode destruir acamada anti-aderente.Aparelhos de aço inoxidávelou alumínio:Limpe a porta do forno apenascom uma esponja molhad

Page 8 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

Coloque um pano no fundo doforno para proteger a lâmpada doforno e a protecção de vidro.Segure sempre a lâmpada de ha-logéneo com um pano para evitarq

Page 9 - 7. FUNÇÕES ADICIONAIS

3.Feche a porta do forno até à primeiraposição de abertura (meio). Em se-guida, puxe para a frente e remova aporta do respectivo lugar.4.Coloque a por

Page 10 - 8.4 Tabela para cozer e assar

127.Com cuidado, levante (passo 1) e re-mova (passo 2) o painel de vidro.8.Limpe o painel de vidro com água edetergente. Seque cuidadosamenteo painel

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Problema Causa possível SoluçãoHá vapor e água conden-sada nos alimentos e noforno.Deixou um prato no fornodemasiado tempo.Não deixe os pratos noforno

Page 12

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 13 - 8.5 Grelhador

min. 550min. 56060020AB12.2 Instalação eléctricaADVERTÊNCIAA instalação eléctrica só deve serefectuada por uma pessoa qualifi-cada.O fabricante não é

Page 14 - 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. INSTRUCCIONES D

Page 15 - PORTUGUÊS 15

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 16 - 9.4 Limpeza da porta do forno

guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-rios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de

Page 17 - PORTUGUÊS 17

• El aparato debe quedar conectado atierra.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coinciden con lasdel suministro eléctrico de

Page 18 - 10. O QUE FAZER SE…

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato. Por lotanto, no representa ningún defecto enel sentido del derecho de garantía.

Page 19 - 11. DADOS TÉCNICOS

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO6510978541231 42 31Mando de las funciones del horno2Mando del temporizador3Mando de temperatura4Indicador de temperatura5Gr

Page 20 - 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2.Gire el mando de control de la tem-peratura hasta la temperatura ade-cuada.El indicador de temperatura permane-ce encendido mientras el horno al-can

Page 21 - PENSAMOS EN USTED

7. FUNCIONES ADICIONALES7.1 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marcha auto-máticamente par

Page 22 - 1.2 Seguridad general

8.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asarPASTELESTIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaT

Page 23 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 24

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Galletas/pastas

Page 25 - 2.5 Desecho

FLANESTIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Pudin d

Page 26 - 5. USO DIARIO

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Conejo 2 190

Page 27 - 6. FUNCIONES DE RELOJ

Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE ALI-MENTOPiezas [g] Posiciónde la pa-rrillaTemp[°C]1ª cara 2ª caraTostadas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-38.6 Cons

Page 28 - 8. CONSEJOS ÚTILES

• Limpie las superficies metálicas con ja-bón neutro.• Limpie el interior del horno después decada uso. Así podrá retirar la suciedadmás fácilmente e

Page 29 - ESPAÑOL 29

Instalación de los carriles deapoyoInstale los carriles de apoyo en el ordeninverso.Los extremos redondeados de loscarriles de apoyo deben apuntarhaci

Page 30

2.Levante y gire las palancas de lasdos bisagras.3.Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura (hastala mitad). A continuación, ti

Page 31 - ESPAÑOL 31

90°6.Gire los dos pasadores en un ángulode 90° y extráigalos de sus asientos.127.Levante con cuidado (paso 1) y retire(paso 2) el panel de cristal.8.L

Page 32 - 8.5 Grill

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El programador de la fun-ción Minutero + Final dela cocción no está confi-gurado.Configure el p

Page 33 - 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

12.1 Empotrado573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020AB12.2 Instalación eléctricaADVERTENCIADeje la instalación eléctrica enmanos

Page 34 - 9.2 Carriles laterales

aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar ecolocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.• Não utilize uma máquina de limpar a vapor par

Page 35 - ESPAÑOL 35

13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayu

Page 36

ESPAÑOL 41

Page 39 - 12.3 Cable

www.electrolux.com/shop397278201-E-432013

Page 40 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricista qualifica-do.

Page 41 - ESPAÑOL 41

– Não mantenha pratos e alimentos hú-midos no aparelho após acabar de co-zinhar.– Tenha cuidado quando remover oumontar os acessórios.• A descoloração

Page 42

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO6510978541231 42 31Botão das funções do forno2Botão do temporizador3Botão da temperatura4Indicador de temperatura5Grelhador6Lâm

Page 43 - ESPAÑOL 43

5.1 Activar e desactivar oaparelho1.Rode o botão de controlo das fun-ções do forno para uma função doforno.2.Rode o botão de comando da tem-peratura p

Page 44 - 397278201-E-432013

7. FUNÇÕES ADICIONAIS7.1 Ventoinha de arrefecimentoQuando o aparelho é colocado em fun-cionamento, a ventoinha de arrefecimentoé activada automaticame

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire