Electrolux AFP700 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mélangeurs Electrolux AFP700. Electrolux AFP750 Ръководство за употреба [de] [fr] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 276
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Assistent Food Processor AFP7..
PAGE
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 6
Brugsanvisning . . . . . . . . . . 17
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 29
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 41
Instruction book . . . . . . . . . 53
D Gebrauchsanweisung . . . . . 65
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 78
Návod k použití . . . . . . . . . . 91
Instrukcja obsługi . . . . . . . 104
H Használati útmutató . . . . . 118
Návod na obsluhu . . . . . . . 131
Navodilo za uporabo . . . . .144
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . .157
Priročnik za navodila . . . . .170
Instrucţiuni de utilizare . . . .182
Rokasgrāmata . . . . . . . . . .195
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . .208
Kasutusjuhend . . . . . . . . . .221
Kullanma kılavuzu . . . . . . .234
Óïúòâàíå çà ðàáîòà. . . . . . .247
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . .261
822_949_277 AFP700_750_Elux.book Seite 1 Dienstag, 22. Januar 2008 8:02 20
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 275 276

Résumé du contenu

Page 1

Assistent Food Processor AFP7..PAGES Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 6 Brugsanvisning . . . . . . . . . . 17N Bruksanvisning . . . . . . . . .

Page 2

s10över handtaget och de båda pilarna mot varandra.0 Sätt påmataren (bild 1/E) i mataröpp-ningen.Insättning av skärinsats i red-skapshållaren (bild 10

Page 3

c100Multifunkèní dílSekáníPro dosažení rovnomìrného výsledku potraviny pøed zpravováním nakrájejte nebo nalámejte na zhruba stejnì velké kusy. Nádobu

Page 4

c101Nástroj PotravinaMax. množstvíRychlost UpozornìníSekání kovový nùžzelenina, napøíklad cibuleovoceèerstvé bylinkyoøechy, mandleèokoláda800 g800 g1

Page 5

c102ReceptyZákladní recept na piškot3 Použité pøíslušenství:univerzální nádoba s kotouèem ke šlehání0 Do univerzální nádoby dáme vajeèný bílek a vodu

Page 6 - 1 Säkerhetsföreskrifter

c103Základní recept na kypré tìsto3 Použité pøíslušenství:Univerzální nádoba s umìlohmotným nožem0 Do univerzální nádoby nasypeme mouku, prášek do peè

Page 7 - W på produkten eller

o104oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano n

Page 8 - Allmänna användnings

o1051 Zasady bezpieczeñstwaBezpieczeñstwo tego urz¹dzenia odpowiada uznanym zasadom techniki oraz ustawie o bezpieczeñstwie urz¹dzeñ. Jako producent s

Page 9 - Multifunktionsenhet

o106chwytaæ tylko i wy³¹cznie za uchwyt i nale¿y go przechowywaæ z na³o¿on¹ os³on¹ no¿a! Przy zmywaniu zachowaæ ostro¿noœæ!• Uwaga: Wk³ady tn¹ce (rysu

Page 10 - Citruspress (endast AFP750)

o107miasta, s³uzbami oczyszczania mia-sta lub sklepem, w którym produkt zosta³ zakupiony.Generalne wskazówki do obs³ugiRobot kuchenny jest pomocny na

Page 11 - Förvaring

o1083 Podczas pracy mo¿na dodaæ dalsze sk³adniki przez otwór w pokrywie. W tym celu mo¿na u¿ywaæ korka (rys. 1/D) równie¿ jako kubeczka do nape³niania

Page 12 - Användningstips

o109Nasadzanie miski uniwersalnej (rys. 5)0 Nasadziæ miskê uniwersaln¹ (rys. 1/G) na urz¹dzenie (strza³ka na strza³ce ) i obróciæ do oporu w kierun

Page 13 - Multfunktionsenhet

s11utan avbrott (låt svalna 20 minst minuter efter 10 minuters användning utan avbrott). Rengöring och skötselMotorenhet1 Se till att väta inte tränge

Page 14

o110sk³adników natychmiast zamkn¹æ otwór, aby unikn¹æ rozpryskiwania.1 Popychacz nale¿y u¿ywaæ tylko i wy³¹cznie do dociskania krojonych artyku³ów spo

Page 15

o111Czyszczenie i pielêgnacjaObudowa silnika1 Upewniæ siê, ¿e do obudowy silnika nie dosta³a siê jakakolwiek ciecz!0 Wyczyœciæ obudowê silnika mokr¹ œ

Page 16 - Grundrecept jäsdeg

o112PrzechowywanieWszystkie akcesoria poza wyciskaczem do cytrusów mo¿na przechowywaæ bezpoœrednio w urz¹dzeniu.• Wk³ady nale¿y przechowywaæ w schowku

Page 17 - 1 Sikkerhedshenvisninger

o113Porady dotycz¹ce zastosowaniaMikser• Mikser nadaje siê znakomicie do siekania mniejszych iloœci artyku³ów spo¿ywczych, jak orzechy, bu³ka tarta lu

Page 18 - W på produktet eller på

o114Czêœæ wieloczynnoœciowaSiekanieDla uzyskania równomiernego wyniku nale¿y przyrz¹dzaæ w miarê równej wielkoœci kawa³ki. Przed przyrz¹dzeniem nale¿y

Page 19 - Generelle betjeningshenvis

o115Przyst-awkiArtyku³y spo¿ywczeMaks. iloœæPrêd-koœæWskazówkiSiekanieNó¿ metalowyWarzywa jak np. cebula, owoce,œwie¿e zio³aorzechy, migda³yczekolada8

Page 20 - Multifunktionsdel

o116PrzepisyPodstawowy przepis na biszkopt3 Wymagane akcesoria:Miska uniwersalna z tarcz¹ do ubijania0 Do miski wlaæ wodê i bia³ka, ubijaæ przez oko³o

Page 21 - Isætning af værktøj

o117Przepis podstawowy na ciasto kruche3 Wymagane akcesoria:·Miska uniwersalna z no¿em plastikowym0 Dodaæ m¹kê, proszek do pieczenia, sól, cukier do m

Page 22 - Rengøring og pleje

h118hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt bizton

Page 23 - Tekniske data

h1191 Biztonsági tudnivalókEzen készülékek biztonsága megfelel a technika jelenlegi állásának és a készülékbiztonsági törvénynek. Gyártóként mégis úgy

Page 24 - Tips til brug

s12Tekniska dataNätspänning: 230 – 240 VUpptagen effekt: 700 W; Den här produkten är anpassad enligt följande EG-direktiv:• Lågspänningsdirektiv 2006/

Page 25

h120turmixba, és kézzel ne nyúljunk bele a turmixtartályba. Sérülésveszély!• A turmix fedelét csak akkor vegyük le, ha a vágóeszközök forgása már telj

Page 26

h121Biztonsági rendszerekA készülék több biztonsági rendszerrel kerül forgalomba.• A turmix vagy az univerzális tartály csak akkor használható, ha a m

Page 27 - Opskrifter

h122Univerzális részTartozékai és azok használataAz univerzális részhez a következõ betéteket használhatjuk:• Habverõ tárcsa (1/Q ábra)Tejszín- és toj

Page 28 - Grundopskrift gærdej

h1233 A betéttartó korongba a célnak megfelelõ betétet kell beilleszteni (lásd: „Vágóbetét beillesztése a betéttartó korongba”).0 A kiválasztott betét

Page 29 - 1 Sikkerhetsregler

h124takarófedele (1/S és 4. ábra) nincs jól a helyén. 0 Kapcsoljuk ki a készüléket. A forgókapcsolót forgassuk el balra, a „0“ állásba.0 Használat utá

Page 30

h125illeszkednek. Fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, és kissé megdöntve vegye le. 0 A késszerkezetrõl vegyük le a tömítõgyûrût (14

Page 31 - Generelle råd for bruk

h126Ötletek a készülék használatáhozTurmix• A turmix kiválóan alkalmas kis mennyiségû élelmiszer, pl. dió, zsemlemorzsa, fûszerek aprítására.• Kicsapó

Page 32 - Multifunksjonsenhet

h127Univerzális részAprításAz egyenletes eredmény érdekében lehetõleg azonos méretû darabokat aprítsunk. Az élelmiszert feldolgozás elõtt vágjuk vagy

Page 33 - Sitruspresse (bare AFP750)

h128Eszköz ÉlelmiszerMax. mennyiségSebesség-fokozatJavaslatAprítás Fémkészöldség, pl. hagyma,gyümölcsfriss fûszerekdió, mandula,csokoládé800 g800 g1 c

Page 34 - Rengjøring og stell av

h129ReceptekPiskóta alaprecept3 Használandó tartozékok:Az univerzális tartály és a habverõ tárcsa0 A tojásfehérjét és a vizet öntsük a tartályba, és v

Page 35 - Oppbevaring

s13MultfunktionsenhetHackaBästa resultatet uppnås om bitarna som skall hackas är lika stora. Skär eller bryt fasta ingredienser före bearbet-ning i li

Page 36 - Tips for bruk

h130Omlós tészta alaprecept3 Használandó tartozékok:Az univerzális tartály és a mûanyag kés0 A lisztet, a sütõport, a sót és a cukrot tegyük a tartály

Page 37

v131vVážený zákazník,prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu.Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu!

Page 38

v132ho vymenit’ u výrobcu, v jeho zákazníckom oddelení alebo inou kvalifikovanou osobou.• Opravy tohto prístroja smú vykonávat’ len kvalifikovaní serv

Page 39 - Oppskrifter

v133nepretržitým použitím je potrebné, aby prístroj vychladol (aspoň 20 minút po každých 10 minútach bez zastavenia). Pri spracovaní veľmi t’ažkých ve

Page 40 - Grunnoppskrift gjærdeig

v134MixérMixér sa používa na prípravu mnohorakých druhov miešaných nápojov, rozdrvenie ľadu, rozomletie ovocia a zeleniny atď.Príprava mixéraAk chcete

Page 41 - 1 Turvallisuusohjeet

v1352 Olúpavač paradajok Na očistenie paradajok.3 Krájač hranolčekovNa krájanie zemiakov na hranolčeky.4 Strúhač syraNa strúhanie tvrdého syra, napr.

Page 42 - W, joka on merkitty tuot

v1363 Vložky sú uložené vo výklopnom priestore pre príslušenstvo (obr. 1/K) v kryte motora.1 Vložky sú veľmi ostré. Pri manipulácii s nimi je potrebné

Page 43 - Tehosekoitin

v1370 Otočte sitko v smere hodinových ručičiek a vyberte ho.0 Otočte univerzálnu misu v smere hodinových ručičiek a vyberte.1Zariadenie je možné použí

Page 44 - Monitoimiosa

v138Vložky0 Vložky čistite kefou alebo handričkou pod tečúcou vodou alebo v umývačke riadu!1 Upozornenie: Vložky sú veľmi ostré! Nebezpečenstvo porane

Page 45

v139Tipy na obsluhuMixér• Mixér sa veľmi dobre hodí na sekanie malých častí jedla ako sú orechy, strúhanka alebo bylinky.•Omáčky, ktoré boli pripraven

Page 46 - Puhdistus ja hoito

s14Redskap Livsmedel Max. mängdHastighet AnvisningarHacka Metallkniv Grönsaker t.ex. lökFruktFärska örterNötter, mandelChoklad800 g800 g1 knippe500 g4

Page 47 - Tekniset tiedot

v140Multifunkčná čast’SekanieSpracovat’ na rovnomerne nasekané kúsky čo najviac, ako je možné. Potraviny je potrebné pred spracovaním rozrezat’ alebo

Page 48 - Käyttövinkkejä

v141Nástroj Potravina Max. množstvoRýchlost’PoznámkySekanie Kovový nôžZelenina, napr. cibuľaovociečerstvé bylinkyorechy, mandlečokoláda800 g800 g1 zvä

Page 49

v142ReceptyZákladný recept pre kysnuté cesto3 Potrebné príslušenstvo:univerzálna misa so šľahacím diskom0 Do univerzálnej misy dajte vajíčkový bielok

Page 50

v143Základná recept pre jemné pečivo3 Potrebné príslušenstvo:univerzálna misa s plastovým nožom0 Do univerzálnej misy dajte múku, prášok do pečiva, so

Page 51 - Reseptejä

x144xSpoštovani kupec!Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Bodite posebej pozorni na varnostne napotke na prvih straneh navodil. Navodil

Page 52 - Perusresepti hiivataikina

x145• Nikdar ne vlecite za kabel, da bi tako vzeli vtič iz vtičnice.• Za preprečitev nevarnosti, mora priključno vrvico aparata, če je poškodovana, za

Page 53 - (Fig. 1)

x146• Vselej namestite univerzalno skledo (slika 1/G) na ohišje motorja, preden vstavite vreteno (slika 1/H) in pribor.• Pri normalnem delu (mešanju l

Page 54 - 1 Safety instructions

x147MešalnikMešalnik se uporablja za pripravo najrazličnejših mešanih pijač, za drobljenje ledu, sekljanje sadja in zelenjave itd.Priprava mešalnikaDa

Page 55 - W on the product or on

x1482 Strgalnik za krompirZa strganje krompirja.3 Rezalnik za pomfritZa rezanje krompirja za pomfrit.4 Strgalnik za sir Za strganje trdega sira, npr.

Page 56 - Multifunction section

x1493 Nastavki so shranjeni v predalu (slika 1/K) v ohišju motorja.1 Nastavki so zelo ostri. Prijemajte jih samo za ročaj! 0 Odprite predal za pribor

Page 57

s15ReceptBasrecept för biskvi3 Använt tillbehör:Universalskål med vispskiva0 Fyll äggvita och vatten i universalskå-len och vispa i läget 5 ungefär 1

Page 58 - Cleaning and care

x1500 Obrnite cedilo v smeri urnega kazalca in ga odstranite.0 Zasukajte univerzalno skledo v smeri urnega kazalca in jo odstranite.1 Aparat lahko upo

Page 59 - Technical data

x151ShranjevanjeVes pribor, razen ožemalnika citrusov, lahko shranite kar v aparatu.• Nastavke shranjujte v predalu za pribor (slika 1/K).1 Pozor: N

Page 60 - Tips for use

x152Nasveti za uporabo Mešalnik• Mešalnik je zelo primeren za sekljanje manjših količin hrane, na primer orehov, krušnih drobtin in zelišč.• Sok, ki i

Page 61

x153Večnamenski delSekljanjeZa dosego enakomernih rezultatov morajo biti kosi čim bolj enake velikosti. Pred obdelavo živila narežite ali nalomite na

Page 62

x154Orodje Živilo Maks. količinaHitrost NasvetSekljanje Kovinski nožZelenjava, npr. čebulasadjesveža zeliščaorehi, mandljičokolada800 g800 g1 šopek500

Page 63

x155ReceptiOsnovni recept za biskvit3 Potreben pribor:univerzalna skleda s kolutom za stepanje0 V univerzalno posodo denite beljak in vodo in stepajte

Page 64 - Basic recipe for yeast dough

x156Osnovni recept za krhko testo3 Potreben pribor:univerzalna skleda s plastičnim nožem0 V univerzalno skledo denite moko, pecilni prašek, sol in sla

Page 65 - 1 Sicherheitshinweise

w157wPoštovani kupèe,molimo Vas da pažljivo proèitate ove upute za uporabu. Posebno obratite pozornost na sigurnosne upute na prvim stranicama ovih up

Page 66 - Küchenmaschine beachten

w158• Radi izbjegavanja opasnosti, ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni odjel ili slično kvalificirana osoba

Page 67 - W auf dem Produkt

w159• Pri normalnom radu (miješanje lakih tijesta, itd.) aparat se može koristiti do 10 minuta bez zaustavljanja. Svaki put nakon duljeg stalnog rada

Page 68 - Multifunktionsteil

s16Grundrecept för mördeg3 Använt tillbehör:Universalskål med plastkniv0 Fyll mjöl, bakpulver, salt, socker i uni-versalskålen. Skär det kalla smöret

Page 69

w160Priprema mikseraDa bi se namjestila posuda miksera, mora se skinuti sigurnosni poklopac (Sl. za pogon miksera) (Sl. 1/S i 4).0 Zakrenite sigurnosn

Page 70 - Zitruspresse (nur AFP750)

w1613 Rezač pomfritaZa rezanje krumpira u trake za pomfrit.4 Ribež za sirZa ribanje tvrdih sireva, npr. Parmezan itd.5 Gruba trenicaZa grubo struganje

Page 71 - Reinigung und Pflege

w162Umetanje reznog umetka u držač umetaka (Sl. 10)Odgovarajući umetak mora biti namješten u držač umetaka, ovisno o primjeni.3Umetci se drže u odjelj

Page 72 - Technische Daten

w1630Isključivanje aparata: pomaknite selektor brzina u lijevo, u položaj "0".0 Nakon uporabe izvadite konus tijeska.0 Zakrenite sito u smje

Page 73 - Tipps zur Benutzung

w164SpremanjeSvi priključci, osim tijeska za agrume, moraju se spremati direktno u aparatu.• Držite umetke u odjeljku za pribor (Sl. 1/K).1Oprez: Umet

Page 74 - Multfunktionsteil

w165Savjeti za korištenjeMikser• Mikser je vrlo prikladan za rezanje malih količina hrane poput oraha, krušnih mrvica ili biljaka.• Sosovi koji su se

Page 75

w166Višenamjenska sekcijaSjeckanjeZa jednolike rezultate treba obrađivati dijelove što jednakije po veličini. Prije obrade hrana treba biti izrezana i

Page 76

w167Alat Hrana Maks. količinaBrzina NapomeneSjeckanje Metalni nožPovrće, npr. lukvoćesvježe biljeorasi, bademičokolada800 g800 g1 svežanj500 g400 g3 –

Page 77 - Grundrezept Hefeteig

w168ReceptiOsnovni recept za pjenu3Potreban pribor:višenamjenska zdjela s diskom za tučenje0 Stavite bjelanjak i vodu u višenamjensku zdjelu i tucite

Page 78 - (figure 1)

w169Osnovni recept za kratko pecivo3Potreban pribor:višenamjenska zdjela s plastičnim nožem0 Stavite brašno, prašak za pecivo, sol i šećer u višenamje

Page 79 - 1 Consignes de sécurité

k17kKære kundeLæs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem.Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen-visningerne på de første sider i denne! Opbevar

Page 80 - W sur le produit ou son

170Dragi kupčeMolimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu.Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko str

Page 81 - Mixer (Blender)

171servisno odelenje ili slično kvalifikovana osoba.• Popravke ovog uređaja smeju da obavljaju samo kvalifikovani servisni inženjeri. Nepravilne popra

Page 82 - Robot multifonction

17210 minuta). Pri obradi vrlo teških stvari, npr. 1,5 kg testa, aparat ne sme da bude neprekidno uključen dulje od 1 minuta.• Uvek najpre izvadite al

Page 83 - Poser le couvercle (figure 6)

173– Crveno upozoravajuće svetlo (Sl.4/a) treperi.0 Postavite posudu miksera (Sl. 1/B i 2) na pogon miksera (strelica na strelicu ) i zakrenite sup

Page 84 - Nettoyage et entretien

1746 Fina trenicaZa fino struganje povrća, voća, čokolade, belog luka itd.Priprema višenamenske sekcijePostavite sigurnosni poklopac (Sl. 4)Višenamens

Page 85 - Caractéristiques techniques

1750 Da skinete umetak, lagano ga ručkom povucite prema van i izdignite.Rad višenamenske sekcije0 Otvorite poklopac (Sl. 1/F) i sve potrebne sastojke

Page 86 - Mixer (blender)

176Čišćenje i održavanjeKućište motora1 Pobrinite se da nikakve tečnosti ne ulaze u kućište motora !0 Kućište motora čistite vlažnom krpom. Nikada ga

Page 87

177Tehnički podaciMrežni napon: 230 – 240 VPotrošnja snage: 700 W; Ovaj uređaj usaglašen je sa sledećim EC direktivama:• Direktiva o niskom naponu 2

Page 88

178Višenamenska sekcijaSeckanjeZa jednolike rezultate treba obrađivati delove približno iste veličine. Pre obrade hrana treba da bude izrezana ili izl

Page 89 - Recettes

179Alat HranaMaks. količinaBrzina NapomeneSeckanje Metalni nožPovrće, npr. lukvoćesveže biljeorasi, bademičokolada800 g800 g1 svežanj500 g400 g3 – 532

Page 90

k18Sikkerhed for børn• Lad aldrig apparatet køre uden opsyn, og varetag overfor børn en særlig opsynspligt!• Børn skal holdes under opsyn for at sikre

Page 91 - (obrázek 1)

180ReceptiOsnovni recept za penu3 Potreban pribor:višenamenska posuda sa diskom za tučenje0 Stavite belanjak i vodu u višenamensku posudu i tucite na

Page 92 - 1 Bezpeènostní pokyny

181Osnovni recept za kratko pecivo3 Potreban pribor:višenamenska posuda sa plastičnim nožem0 Stavite brašno, prašak za pecivo, so i šećer u višenamens

Page 93 - W na výrobku nebo jeho

z182zStimate client,Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare.Înainte de toate, vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de siguranţ

Page 94

z183– carcasa este deteriorată,• Nu utilizaţi niciodată conductorul de cablu pentru a scoate fişa din priză.• Pentru evitarea pericolului, în cazul în

Page 95

z184•Nu ţineţi obiecte lungi (lamă, linguri de lemn, racletă pentru aluat sau altele asemănătoare) în orificiul de umplere. Pericol de accidentare! Lu

Page 96

z185Sistemul de siguranţăAparatul are diferite sisteme de siguranţă.•Mixerul şi vasul multifuncţional pot fi puse în funcţiune numai când vasul releva

Page 97 - Èištìní a údržba

z186Secţiunea multifuncţionalăSculele şi posibilităţile de aplicareUrmătoarele scule pot fi utilizate în secţiunea multifuncţională:• Discul pentru bă

Page 98 - Uchovávání

z187Introducerea sculelorUrmătoarele scule pot fi selectate pentru introducere:• Discul pentru bătut (fig. 1/Q) sau• Lama de metal (fig. 1/P) sau• Lam

Page 99 - Tipy pro používání

z188pornit, capacul de siguranţă pentru mixer (figurile 1/S şi 4) nu este ataşat corect. 0 Oprirea aparatului: răsuciţi selectorul de turaţie spre stâ

Page 100 - Multifunkèní díl

z1891 Atenţie: Lama este foarte ascuţită! Pericol de accidentare!0 Eliberaţi unitatea de lamă (fig. 14/a) din vasul pentru amestec utilizând ca ustens

Page 101 - (è. PG1)

k19at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette pro

Page 102

z190Sfaturi de utilizareMixerul• Mixerul este echipat foarte bine pentru tocarea cantităţilor mici de alimente, precum nuci, miez de pâine sau ierburi

Page 103

z191Secţiunea multifuncţionalăTocareaPentru un rezultat uniform, trebuie procesate bucăţi de dimensiuni cât mai egale. Alimentele trebuie tăiate sau r

Page 104 - (rysunek 1)

z192Sculă AlimentCantitate max.Turaţie NoteTocarea Lama de metalLegume, de ex. ceapăfructeierburi proaspetenuci, migdaleciocolată800 g800 g1 legătură5

Page 105 - 1 Zasady

z193ReţeteReţetă de bază pentru pandişpan3 Accesorii necesare:vas multifuncţional cu disc pentru bătut0 Aşezaţi albuşul de ou şi apa în vasul multifun

Page 106 - Recykling

z194Reţetă de bază pentru prăjituri din aluat3 Accesorii necesare:vas multifuncţional cu lamă de plastic0 Aşezaţi făina, praful de copt, sarea şi zahă

Page 107 - Generalne wskazówki do

195Cienījamais pircēj,Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas.Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo

Page 108 - Czêœæ wieloczynnoœciowa

196• Remontus šai ierīcei drīkst veikt tikai apmācīti remonta meistari. No nepareiza remonta var rasties ievērojami bojājumi. Ja ir nepieciešams remo

Page 109

19710 minūšu izmantošanas). Kad pārstrādājat ļoti smagas vielas, piem., 1,5 kg mīklu, ierīci nevajadzētu darbināt ilgāk par 1minūti bez apstāšanās.•V

Page 110 - (tylko AFP750)

198Blendera sagatavošanaLai uzstādītu blendera trauku, ir jānoņem no blendera pievada drošības aizsargvāciņš (1/S un 4 att.).0Pagrieziet drošības ai

Page 111 - Czyszczenie i pielêgnacja

1993Fritētu kartupeļu griezējsFritētu kartupeļu griešana.4Siera rīveCieta siera rīvēšanai, piem., parmas u.c.5Rupja rīveDārzeņu un augļu rupjai rīvēš

Page 112 - Dane techniczne

2ABCDEFHJI MKNOPQLGRST1822_949_277 AFP700_750_Elux.book Seite 2 Dienstag, 22. Januar 2008 8:02 20

Page 113 - Porady dotycz¹ce

k200 Start mikser: Drej drejekontakten (bil-lede 1/l) til højre på det ønskede hastighedstrin eller tryk impuls-knap-pen (billede 1/J).3 Det anbefales

Page 114

2003 Ieliktņi atrodas piederumu nodalījumā (1/K att.) motora korpusā.1 Ieliktņi ir ļoti asi. Tos vajadzētu turēt tikai aia roktura!0Atveriet piederum

Page 115

2010Pagrieziet sietiņa ieliktni pulksteņrādītāja kustības virzienā un noņemiet.0Pagrieziet universālo bļodupulksteņrādītāja kustības virzienā un noņe

Page 116 - Przepisy

202Ieliktņi0Notīriet ieliktņus ar birsti vai lupatu zem tekoša ūdens vai trauku mazgājamā mašīnā.1 Uzmanību: Ieliktņi ir ļoti asi. Ievainojuma risks!

Page 117

203Lietošanas padomiBlenderis• Blenderis ir ideāli piemērots neliela apjoma ēdiena smalcināšanai, kā piemēram, rieksti, maizes drupatas vai augi.•Mēr

Page 118 - (1. ábra)

204Daudzfunkcionālais nodalījumsSmalcināšanaVienveidīgam rezultātam izmantojiet gabaliņus, kas izmēra ziņā ir līdzīgi. Ēdienu pirms pārstrādes vajadz

Page 119 - 1 Biztonsági tudnivalók

205Piederums ĒdiensMaks. daudzumsĀtrums PiezīmesSmalcināšana Metāla asmensDārzeņi, piem., sīpoliaugļisvaigi augirieksti, mandelesšokolāde800 g800 g1

Page 120 - Általános útmutatás a

206ReceptesPamata biskvītkūkas recepte 3 Nepieciešamie piederumi:universālā bļoda ar emuļģēšanas disku0Ielejiet olas baltumu un ūdeni universālajā bļ

Page 121

207Pamata recepte nelielai kūciņai3 Nepieciešamie piederumi:universālā bļoda ar plastmasas asmeni0Ielieciet miltus, cepampulveri, sāli un cukuru univ

Page 122 - Univerzális rész

208Brangus vartotojau,Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojim

Page 123 - (10. ábra)

209• Niekada netraukite kištuko laikydami u˛ laido.• Jei pažeistas maitinimo laidas, norint išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas, techninio

Page 124 - Tisztítás és ápolás

k21Isætning af værktøjValgvis kan der isættes følgende værk-tøjer:• piskeskive (billede 1/Q), eller• metalkniv (billede 1/P), eller• plastikkniv (bill

Page 125 - Mûszaki adatok

210atvėsti (bent 20 minučių po nenutrūkstamo 10 minučių veikimo), jei ketinate juo atlikti kitą ilgai trunkančią operaciją. Apdorodami kietus maisto

Page 126 - Ötletek a készülék

211Maišytuvo paruošimas naudojimuiNorėdami įstatyti maišytuvo indą, pirmiausia nuimkite apsauginį maišytuvo variklio dangtelį (1/S ir 4 pav.).0 Pasu

Page 127

2124 Sūrio peiliukasKietam sūriui, pavyzdžiui, Parmesanui ir pan. pjaustyti.5 Stambaus tarkavimo peiliukaiDaržovėms, vaisiams ir pan. stambiai tarkuo

Page 128

2133 Diskai laikomi atverčiamame įrankių skyrelyje (1/K pav.), esančiame variklio korpuse.1 Diskai labai aštrūs! Juos reikia laikyti tik už rankenėlė

Page 129 - Receptek

2140 Išjunkite prietaisą: pasukite greičio reguliavimo rankenėlę į dešinę iki „0“ padėties.0 Po naudojimo spaudimo kūgį nuimkite.0 Pasukite sietelį p

Page 130 - Kelt tészta alaprecept

215Diskai0 Diskus valykite šepetėliu ar šluoste po tekančiu vandeniu ar indaplovėje!1 Įspėjimas: Diskai labai aštrūs! Galite susi˛eisti!LaikymasVisus

Page 131 - Popis prístroja (Obr. 1)

216Naudojimo patarimaiMaišytuvas• Maišytuvas tinka kapoti nedidelį maisto, pavyzdžiui, riešutų, duonos minkštimo ar žolelių kiekį.• Jei atsiskyrė sud

Page 132 - Zapamätajte si, ak používate

217Universalus prietaisasKapojimasKad apdoroti maisto gabaliukai būtų vienodo dydžio, maistą prieš apdorojimą taip pat susmulkinkite kiek įmanoma lab

Page 133 - W na výrobku alebo na

218Įrankiai Maistas Did˛iausias kiekisGreitis PastabosKapojimas Metalinis peilis Daržovės, pvz., svogūnaivaisiaišviežios žolelėsriešutai, migdolaišok

Page 134 - Multifunkčná čast’

219ReceptaiPaprastas biskvito receptas3 Reikės šių įrankių:universalaus indo su plakimo disku0 Į universalų indą įpilkite kiaušinio baltymą ir vanden

Page 135 - Príprava multifunkčnej časti

k220 Efter brug drejes dækslet med uret og tages af.1 Tag først dækslet af, når værktøjet står helt stille!0 Tag værktøj og spindel af.0 Drej universa

Page 136 - (len AFP 750)

220Paprastas pyrago receptas3 Reikės šių įrankių:universalaus indo su plastmasiniu peiliu0 Miltus, kepimo miltelius, druską ir cukrų supilkite į univ

Page 137 - Čistenie a údržba

221Lugupeetud klientPalun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit.Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel to

Page 138 - Technické údaje

222• Kui toitejuhe on kahjustatud, siis tuleb see ohu vältimiseks tootja või hooldustehniku või sarnaselt kvalifitseeritud isiku poolt välja vahetada

Page 139 - Tipy na obsluhu

223• Tavapärase töö korral (kergete tainaste segamine, jne) võib seadet kasutada kuni 10 minutit ilma pausita. Päast pikemat järjestikust tööd peaks

Page 140

224MikserMikserit kasutatakse erinevate segujookide valmistamiseks, jää purustamiseks, puuviljade ja juurviljade peenestamiseks, jne.Ettevalmistused

Page 141

2253Friikartulite lõikurFriikartulite ettevalmistamiseks.4JuusturiivKõva juustu, nt Parmesan jms, riivimiseks.5Jäme riivJuur- ja puuviljade, jms jäme

Page 142

2261 Lõikevahendid on väga teravad. Neid tuleks hoida ainult käepidemest!0Avage lisatarvikute ruum, tõmmates seda vastavast käepidemest (joonis 9).0V

Page 143

2271 Seadet võib kasutada ilma peatamata kuni 10 minutit. Päast pikemat järjestikust tööd peaks alati laskma masinal maha jahtuda (vähemalt 20 minuti

Page 144 - 1 Varnostni napotki

228LadustamineKõiki tarvikuid, v.a. sidrunipress, saab hoida seadme sees olevas vastavas ruumis.• Hoidke riistasid vastavas lisatarvikute ruumis (joo

Page 145 - Pri uporabi aparata

229NõuandedMikser• Mikser sobib suurepäraselt väikeste toidukoguste, nt pähklid, riivsai või maitsetaimed, purustamiseks.• Eraldunud mahlad jäävad mi

Page 146 - W na izdelku ali na njegovi

k230 Sæt knivanordningen i beholderen nedefra, derved skal knivanordningen holdes lidt skråt. Stram knivenheden ved at bruge lukkedækslet som værktøj

Page 147 - Večnamenski del

230Multifunktsionaalne seadePurustamineÜhtlase tulemuse saamiseks peaks töödeldavad tükid olema võimalikult ühesuurused. Enne ühesuurusteks tükkideks

Page 148 - Priprava večnamenskega

231Vahend Toit Maks. kogusKiirus MärkusedPurustamine Metalltera Juurviljad, nt sibuladpuuvilivärsked maitsetaimedpähklid, mandlidšokolaad800 g800 g1

Page 149 - (samo AFP750)

232RetseptidBiskviidi retsept3 Vajalikud tarvikud:mitmeotstarbeline kann koos vispelkettaga0Asetage munavalge ja vesi kannu ja vahustage umbes 1 minu

Page 150 - Čiščenje in nega

233Mittekerkiva taigna retsept3 Vajalikud tarvikud:mitmeotstarbeline kann koos plastikteraga0Kallake jahu, küpsetuspulber, sool ja suhkur kannu. Lõig

Page 151 - Tehnični podatki

t234tSayın müşterimiz,Lütfen, bu kullanı m talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun.Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayf

Page 152 - Nasveti za uporabo

t235• Bu cihazın bağlantı kablosu hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için üretici, üreticinin müşteri hizmetleri bölümü veya benzeri yetkiye sahip personel

Page 153

t236amaçlı kaseyi (şekil 1/G) motor muhafazasının üzerine yerleştirin.• Normal çalışma için (hafif hamurları karıştırmak vs.) cihaz 10 dakika durmaksı

Page 154

t237MikserMikser çeşitli kokteyleri hazırlamak, buzu ezmek, meyve ve sebzeleri küçük parçalar haline getirmek vs için kullanılır.Mikserin hazırlanması

Page 155

t238PG1Patates rendesiPatatesleri rendelemek için.3 Patates kesiciKızartmalık patates kesmek için.4 Peynir rendesiParmesan peyniri gibi sert peynirler

Page 156

t239ucu sapın tam üzerine gelir, siyah okların her ikiside birbiriyle kesişmelidir.0 Durdurucuyu (şekil 1/E) malzeme doldurma girişine takın.Kesme apa

Page 157 - (Slika 1)

k24Tips til brugMikser• Mkseren egner sig særligt godt til hak-ning af små mængder levnedsmidler såsom nødder, rasp eller krydderier.• Skilte sovse, k

Page 158 - Pri uporabi procesora za

t240Narenciye sıkacağının kullanılması0 Cihazı çalıştırın: hız seçiciyi (şekil 1/I) sağa konum 1'e çevirin.3 Narenciye sıkacağı yalnızca en düşük

Page 159 - W na proizvodu ili

t241Aparatlar0 Aparatları akan musluk suyunun altında fırça ve bezle veya bulaşık makinesinde temizleyin!1 Dikkat: Aparatlar çok keskindir! Yaralanma

Page 160 - Višenamjenska sekcija

t242Kullanım ipuçlarıMikser• Mikser, kuruyemiş, galeta unu veya otlar gibi küçük miktarlardaki yiyecekleri doğramak için son derece uygundur.•Ayrışan

Page 161 - Priprema višenamjenske

t243Çok fonksiyonlu bölmeDoğramaSürekli aynı sonucu almak için mümkün olduğunca eşit boyuttaki parçalar işlenmelidir. Yiyecek işlenmeden önce eşit boy

Page 162 - Tijesak za agrume

t244Alet Yiyecek Maks. miktarHız AçıklamaDoğrama Metal bıçakSebze, örneğin soğanmeyvetaze bitkilerkuruyemiş, bademçikolata800 gr800 gr1 demet500 gr400

Page 163 - Čišćenje i skrb

t245Yemek tarifleriBasit pandispanya tarifi3 Gerekli aksesuarlar:Çırpma diskiyle birlikte çok amaçlı kase0 Yumurta akı ve suyu çok amaçlı kaseye koyun

Page 164 - Tehnički podaci

t246Basit çörek tarifi3 Gerekli aksesuarlar:Plastik bıçakla birlikte çok amaçlı kase0 Unu, kabartma tozunu, tuz ve şekeri çok amaçlı kaseye koyun. Don

Page 165 - Savjeti za korištenje

y247yСкъпи клиенти,Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно.Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страниц

Page 166

y248табелката с основните характеристики на уреда!• Никога не вземайте уреда, ако– захранващият кабел е повреден,– корпусът е повреден.• Никога не вад

Page 167

y249• Внимание: Никога не посягайте с пръсти в отвора за пълнене (фиг. 1/F)! Опасност от нараняване!• Внимание: Не слагайте никакви твърди предмети (н

Page 168

k25MultifunktionsdelHakkeFor at få et ensartet resultat bør du forarbejde muligst lige store stykker. Skær eller bræk inden forarbejdningen levnedsmid

Page 169

y250миксирани напитки, за натрошаване на лед, за рязане на плодове и зеленчуци и т.н.• Мултифункционалната част може да се използва например за– приго

Page 170 - 1 Sigurnosna uputstva

y251за пълнене. Затваряйте винаги отвора за пълнене веднага, за да предотвратите изпръскване.0 Включване на миксера: завъртете регулатора на скоростта

Page 171 - Kod upotrebe procesora za

y2520 Поставете предпазния капак върху двигателния механизъм на миксера (знак върху знак ) и го завъртете обратно на часовниковата стрелка до огран

Page 172 - W na proizvodu ili na

y2530 За да извадите приставката, я издърпайте леко навън за дръжката и я повдигнете.Работа с мултифункционалната част0 Отворете капака (фиг. 1/F) и с

Page 173 - Višenamenska sekcija

y2540 Завъртете цедката по посока на часовниковата стрелка и я извадете.0 Завъртете универсалната купа по посока на часовниковата стрелка и я извадете

Page 174

y2551 Внимание: Металният нож е изключително остър! Опасност от нараняване!1 Пластмасовите части остаряват много по-бързо, ако се мият често в съдомия

Page 175 - Cediljka za agrume

y256Съвети за употреба:Миксер• Миксерът е много подходящ за накълцване на малки количества храна като ядки, галета или подправки.• Отделените сосове м

Page 176 - Čišćenje i održavanje

y257Многофункционална частКълцанеЗа получаването на еднороден резултат обработвайте парчета, приблизително еднакви по размер. Нарежете или начупете хр

Page 177 - Saveti za korišćenje

y258Инструмент Храна Макс. количествоСкорост УказанияКълцане Метален нож Зеленчуци, например лукплодове, пресни подправкиорехи, бадемишоколад800 гр.8

Page 178

y259РецептиОсновна рецепта за пандишпан3 Необходими приставки:универсална купа с диск за разбиване0 Сложете белтъците и водата в универсалната купа и

Page 179

k26Værktøj Levnedsmiddel Max. mængdeHastig-hedHenvisningerHakke Metalkniv Grønsager, fx løgfrugt friske urter nødder, mandler chokolade800 g800 g1 bun

Page 180

y260Основна рецепта за ронливо тесто3 Необходими приставки:универсална купа с пластмасов нож0 Сложете брашното, бакпулвера, солта и захарта в универса

Page 181

261Øàíîâíèé ïîêóïåöü!Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿.Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà

Page 182 - 1 Instrucţiuni de

262• Ніколи не підіймайте прилад, якщо– його кабель ушкоджений,– його корпус ушкоджений.• Ніколи не витягайте штепсельну вилку з розетки за кабель.• У

Page 183 - De reţinut când utilizaţi

263• Кришку можна знімати тільки коли насадки припинили обертатися.• Не тримайте довгі предмети (ніж, дерев'яну ложку, шкребок для тіста) в отвор

Page 184 - W de pe produs sau

264– подрібнення м'яса, горіхів та подібних продуктів ...– різання, натирання або розтирання овочів та фруктів...– нарізки картоплі для жарення .

Page 185

265Звертайтесь до розділу "Поради по використанню міксера" за рекомендованими установками швидкості.0 Вимикання приладу: поверніть регулятор

Page 186 - Secţiunea

266Установка вала (мал. 7)0 Встановіть вал (мал. 1/H) на штир в центрі універсальної ємності.Установка насадок Можна використовувати наступні насадки:

Page 187 - (fig. 10)

2670 Вмикання приладу: поверніть регулятор швидкості (мал. 1/l) вправо на бажану швидкість і натисніть кнопку "пульс" (мал. 1/J).3 Рекоменду

Page 188 - Curăţarea şi îngrijirea

268Міксер3 Ємність і лезо можна легко і правильно чистити за допомогою кнопки "пульс".0 Заповніть ємність міксера наполовину теплою (не гаря

Page 189 - Date tehnice

269Технічні характеристикиНапруга в мережі: 230 – 240 VСпоживана потужність: 700 Вт; Тези уреди са съобразени със следните ЕС Директиви:• Директива за

Page 190 - Sfaturi de utilizare

k27OpskrifterGrundopskrift Biskuit3 Anvendt tilbehør:Universalskål med piskeskive0 Fyld æggehvider og vand i universal-skålen og pisk til det er stift

Page 191 - Secţiunea multifuncţională

270Рекомендації по користуваннюМіксер• Міксер добре підходить для подрібнення невеликих об'ємів їжі, як горіхи, хліб і трави.• Соуси, що розшарув

Page 192

271Універсальна секціяПодрібненняДля отримання однорідної маси шматки для обробки мають бути однакового розміру. Продукти потрібно розрізати або розді

Page 193

272Насадка Продукт Макс. об'ємШвидкістьЗауваженняПодрібнення Металеве лезоОвочі, напр. цибуляфруктисвіжі травигоріхи, мигдальшоколад800 г800 г1 п

Page 194

273РецептиБазовий рецепт бісквітів3 Необхідні інструменти:універсальна ємність диском для збивання0 Покладіть яєчні білки і налийте воду в універсальн

Page 195 - Drošības noteikumi

274Базовий рецепт піскового тіста3 Необхідні інструменти:універсальна ємність з пластиковим лезом0 Покладіть в ємність борошно, розпушувач, сіль та цу

Page 196 - Kad izmantojat virtuves

275822_949_277 AFP700_750_Elux.book Seite 275 Dienstag, 22. Januar 2008 8:02 20

Page 197 - Blenderis

822 949 277 - 03 - 1207822_949_277 AFP700_750_Elux.book Seite 276 Dienstag, 22. Januar 2008 8:02 20

Page 198 - Daudzfunkcionālais

k28Grundopskrift mørdej3 Anvendt tilbehør:Universalskål med plastikkniv0 Fyld mel, bagepulver, salt, sukker i uni-versalskålen. Skær det kolde smør i

Page 199 - Daudzfunkcionālā nodalījuma

n29nKjære kunde,les nøye gjennom denne bruksanvis-ningen.Vær spesielt oppmerksom på sikker-hetsreglene på de første sidene i bruk-sanvisningen! Ta var

Page 200 - (tikai AFP750)

3a325476822_949_277 AFP700_750_Elux.book Seite 3 Dienstag, 22. Januar 2008 8:02 20

Page 201 - Tīrīšana un kopšana

n30Pass på følgende ved bruk av kjøkkenmaskinen• Ta ikke i apparatet med våte hender mens det går.• Det er ikke tillatt å blande farger med apparatet

Page 202 - Tehniskie dati

n31Generelle råd for brukKjøkkenmaskinen er til stor hjelp ved tilberedning av mat:• Mikseren kan brukes til tilberedning av forskjellige drikker, knu

Page 203 - Lietošanas padomi

n32MultifunksjonsenhetRedskapene og deres bruksområderFølgende redskaper kan brukes i multi-funksjonsdelen:• Vispeskive (bilde 1/Q)Visping av fløte og

Page 204

n33Sette på lokket (bilde 6)0 Sett lokket (bilde 1/F) på universalbol-len (pil på pil ) og drei mot urviseren til anslaget, lokket går i lås. Nesen

Page 205

n340 Etter bruk skal pressekeglen tas av.0 Vri silen med klokka og ta den av.0 Vri universalbollen med klokka og ta den av.1 Du kan bruke maskinen i o

Page 206 - Receptes

n35OppbevaringAlt tilbehør unntatt sitruspressen kan oppbevares direkte i apparatet.• Oppbevar innsatsene i oppbevarings-lommen (bilde 1/K).1 Merk: In

Page 207

n36Tips for brukMikser• Mikseren er svært godt egnet til hak-king av små matmengder, som nøtter, brød eller krydder.• Sauser som har skilt seg kan &qu

Page 208 - 1 Saugumo taisyklės

n37MultifunksjonsenhetHakkeFor å få best mulig resultat, bør bitene som skal hakkes ha så lik størrelse som mulig. Skjær eller bryt ingrediensene i så

Page 209 - Naudodami prietaisą

n38Redskap Matvarer Maks. mengdeHastighet AnvisningerHakke Metallkniv Grønnsaker, f.eks. løkfruktfriske urternøtter, mandlersjokolade800 g800 g1 knipp

Page 210 - Wsimbolis rodo, kad

n39OppskrifterGrunnoppskrift kjeks3 Tilbehør:Universalbolle med vispeskive0 Ta eggehvite og vann i universalbehol-deren og visp i stilling 5 i ca. 1 m

Page 211 - Universalus prietaisas

4111098822_949_277 AFP700_750_Elux.book Seite 4 Dienstag, 22. Januar 2008 8:02 20

Page 212 - Universalaus prietaiso

n40Grunnoppskrift på mørdeig3 Tilbehør:Universalbolle med plastkniv0 Fyll mel, bakepulver, salt og sukker i universalbollen. Skjær kaldt smør i biter

Page 213 - (tik AFP750)

q41qArvoisa asiakas,lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuuso

Page 214 - Valymas ir priežiūra

q42Tämä tulee ottaa huomioon lai-tetta käytettäessä• Älä koskaan käytä laitetta, kun kätesi ovat märät.• Laitteessa ei saa sekoittaa maaleja (lak-kaa,

Page 215 - Techniniai duomenys

q43kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsit-telystä. Tarkempia tietoja tämän t

Page 216 - Naudojimo patarimai

q44aineksien lisäämisen jälkeen välttääk-sesi roiskeita.0Sekoittimen käynnistys: käännä kierto-valitsin (kuva 1/I) toivottuun nopeusas-teeseen tai pai

Page 217

q45naksahtaa selvästi paikoilleen. Mustien nuolien on oltava kohdakkain.Aseta akseli paikalleen (kuva 7)0Aseta akseli (kuva 1/H) monitoiminta-osan kul

Page 218 - Greitis Pastabos

q460 Käännä kantta käytön jälkeen myötä-päivään ja irrota se.1 Irrota kansi vasta, kun käyttöosa on täydellisesti pysähtynyt!0 Irrotta käyttöosa ja ak

Page 219 - Receptai

q47Älä laita tehosekoittimen terää astian-pesukoneeseen.0 Aseta kumitiiviste teräasennelmaan.0 Aseta teräasennelma alakautta kul-hoon, pidä sitä samal

Page 220

q48KäyttövinkkejäTehosekoitin• Tehosekoitin soveltuu erinomaisesti pienten ruoka-ainemäärien kuten päh-kinöiden, korppujauhojen tai maustei-den hienon

Page 221 - Ohutusjuhised

q49MonitoimiosaHienontaminenTasaisen lopputuloksen takaamiseksi on hienonnettavien palojen oltava suun-nilleen saman kokoisia. Leikkaa tai murra ruoka

Page 222 - Mõned nõuanded

5abbac12131415822_949_277 AFP700_750_Elux.book Seite 5 Dienstag, 22. Januar 2008 8:02 20

Page 223 - Üldised kasutusjuhised

q50Käyttöosa Ruoka-aine Enim-mäis-määrä MääräNopeus OhjeitaHienonta-minenMetalliterä Vihannekset, esm. sipulithedelmättuoreet yrtitpähkinät, mantelits

Page 224 - Multifunktsionaalne

q51ReseptejäPerusresepti keksipohja3 Tarvittavat työosat:Monitoimikulho ja vaahdotuslevy0 Laita munanvalkuaiset ja vesi monitoi-mikoneen kulhoon ja se

Page 225 - Multifunktisonaalse seadme

q52Perusresepti murotaikina3 Tarvittavat työosat:Monitoimiosan kulho ja muoviterä0 Laita jauhot, leivinjauhe, suola ja sokeri kulhoon. Lisää kylmä pal

Page 226 - (ainult AFP750)

g53gDear customer,Please read these operating instruc-tions through carefully.Above all please follow the safety instructions on the first few pages o

Page 227 - Puhastamine ja hooldus

g541 Safety instructionsThis appliance corresponds to accepted technological standards with regards to safety and to the German Appliance Safety Law.

Page 228 - Tehnilised andmed

g55injury! Work only with the stopper (fig. 1/E) to compress the cut food.• Do not fill hot liquids (only cold or warm) in the mix container or all-pu

Page 229 - Nõuanded

g56MixerThe mixer is used to prepare a wide range of mixed drinks, to crush ice, reduce fruit and vegetables, etc.Preparing mixerIn order to fit the m

Page 230 - Multifunktsionaalne seade

g575 Coarse raspFor coarse rasping of vegetables and fruit, etc.6 Fine raspFor fine rasping of vegetables, fruit, chocolate, garlic, etc.Preparing mul

Page 231 - Kiirus Märkused

g58Operating multifunction section0 Open cover (fig. 1/F) and place all ingredients required in the all-purpose bowl. Caution: Do not exceed maximum f

Page 232 - Retseptid

g59Mixer3 Container and blade can be cleaned easily and properly with the aid of the pulse position.0 Fill the mix container half full with warm (not

Page 233 - Pärmitaigna retsepti näide

s6sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett

Page 234 - Güvenlik talimatları

g60Tips for useMixer• The mixer is very well suited for chop-ping small amounts of food such as nuts, breadcrumbs or herbs.• Sauces which have separat

Page 235 - Mutfak robotunu kullanırken

g61Multifunction sectionChoppingFor a uniform result pieces of size as equal as possible should be processed. The food should be cut or broken up befo

Page 236 - Genel kullanım

g62Tool Food Max. amountSpeed NotesChopping Metal blade Vegetables, e.g. onionsfruitfresh herbsnuts, almondschocolate800 g800 g1 bunch500 g400 g3 – 53

Page 237 - Çok fonksiyonlu bölme

g63RecipesBasic recipe for sponge3 Accessories required:all-purpose bowl with whisking disk0 Place white of egg and water in the all-purpose bowl and

Page 238 - Karıştırma kabını

g64Basic recipe for short pastry3 Accessories required:all-purpose bowl with plastic blade0 Place flour, baking powder, salt and sugar in the all-purp

Page 239 - (sadece AFP750)

d65dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheits-hinweise

Page 240 - Temizlik ve bakım

d66• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun-dendienst oder eine ähnliche qualifi-zier

Page 241 - Teknik bilgiler

d67die Spindel (Bild 1/H) und die Werk-zeuge einsetzen.• Für normale Arbeiten (rühren von leichten Teigen etc.) können Sie das Gerät bis zu 10 Minuten

Page 242 - Kullanım ipuçları

d68MixerDer Mixer dient zur Zubereitung ver-schiedenster Mixgetränke, zum Zersto-ßen von Eis, Zerkleinern von Früchten und Gemüse usw.Vorbereitung Mix

Page 243

d69PG1 KartoffelreibeZum Reiben von Kartoffeln.3 Pommes-frites-SchneideZum Schneiden von Kartoffeln für Pommes frites.4 KäsereibeZum Reiben von hartem

Page 244 - Rendeleme

s7Beakta följande vid användning av köksmaskinen• Starta inte maskinen med våta händer.• Apparaten får inte användas för att röra färg (lack, polyeste

Page 245 - Yemek tarifleri

d703 Die Einsätze sind im aufklappbaren Zubehörfach (Bild 1/K) im Motorge-häuse untergebracht.1 Die Einsätze sind sehr scharf. Fassen Sie diese nur am

Page 246 - Basit mayalama hamuru tarifi

d710 Die Universalschüssel im Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.1 Sie können das Gerät bis zu 10 Minu-ten lang ohne Unterbrechung benut-zen. Lassen Si

Page 247 - Инструкции за

d72AufbewahrungAlle Zubehörteile außer der Zitrus-presse können direkt im Gerät aufbe-wahrt werden.• Die Einsätze im Zubehörfach (Bild 1/K) aufbewahre

Page 248 - Обърнете внимание на

d73Tipps zur BenutzungMixer• Der Mixer eignet sich sehr gut für das Hacken kleiner Mengen Lebensmittel wie Nüsse, Semmelbrösel oder Gewürze.• Saucen,

Page 249 - W върху продукта и

d74MultfunktionsteilHackenFür ein gleichmäßiges Resultat sollten Sie möglichst gleich große Stücke ver-arbeiten. Schneiden oder brechen Sie die Lebens

Page 250

d75Werkzeug Lebensmittel Max. MengeGeschwindigkeitHinweiseHacken Metall-messerGemüse, z.B. ZwiebelnFrüchteFrische KräuterNüsse, MandelnSchokolade800 g

Page 251 - Многофункционална

d76RezepteGrundrezept Biskuit3 Verwendetes Zubehör:Universalschüssel mit Schlagscheibe0 Eiweiß und Wasser in die Universal-schüssel geben und auf Stuf

Page 252

d77Grundrezept Mürbeteig3 Verwendetes Zubehör:Universalschüssel mit Kunststoffmesser0 Mehl, Backpulver, Salz, Zucker in die Universalschüssel geben. K

Page 253 - (само за AFP750)

f78fChère cliente, Cher client,Veuillez lire soigneusement le présent mode d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant e

Page 254 - Почистване и

f791 Consignes de sécuritéLa sécurité de cet appareil est con-forme aux règles et à la législation en vigueur en matière de sécurité des appareils. En

Page 255 - Технически данни

s8Allmänna användnings-instruktionerKöksmaskinen är till stor hjälp vid till-redning av mat:• Mixern används för tillagning av olika drinkar, för kros

Page 256 - Съвети за употреба:

f80• Attention : ne mettez jamais les doigts dans l'ouverture de remplis-sage (figure 1/F). Risque de blessure !• Attention : ne mettez aucun obj

Page 257 - Многофункционална част

f81– couper, râper ou broyer des légumes ou des fruits – découper des frites ... – fouetter de la crème ou monter des blancs en neige ...– ainsi que p

Page 258 - Скорост Указания

f820 Après l'utilisation du mixer (blender), tourner le bol dans le sens des aiguilles d'une montre et l'enlever. Tourner ensuite le co

Page 259

f833 Le support de lame doit être muni du disque correspondant à l'usage voulu (voir „Poser le disque de coupe sur le support de lame“).0 Mettez

Page 260

f840 Enlever l'outil et la broche.0 Tourner le bol dans le sens des aiguilles d'une montre et l'enlever.Presse-agrumes (AFP750 uniquem

Page 261 - 1 Правила безпеки

f851 Rincer avec précaution les pièces à la main (risque de blessure !). N'utilisez pour le nettoyage que de l'eau et du détergent pour vais

Page 262 - Важливі зауваження щодо

f86Conseils pour l'utilisationMixer (blender)• Le mixer convient très bien pour hacher de petites quantités d'aliments, comme des noix, de l

Page 263 - W на продукті або на

f87Robot multifonctionHacherPour atteindre un résultat régulier, il faut travailler des morceaux si possible de même grandeur. Couper ou briser les al

Page 264

f88Outil Aliment Quantité max.Vitesse RemarquesHacher Couteau en métalLégumes, par ex. oignonsfruitsherbes fraîchesnoix, amandeschocolat800 g800 g1 bo

Page 265 - Універсальна секція

f89RecettesRecette de base pour biscuit3 Accessoires utilisés :bol avec disque émulsionneur0 Verser le blanc d'œuf et l'eau dans le bol et f

Page 266 - Установка ріжучої вставки в

s9MultifunktionsenhetRedskapen och deras använd-ningsmöjligheterFöljande redskap kan användas i multi-funktionsenheten:• Slagskiva (bild 1/Q)Vispning

Page 267 - Чищення і догляд

f90Recette de base de la pâte brisée3 Accessoires utilisés :bol avec couteau en plastique0 Verser la farine, la levure en poudre, le sel, le sucre dan

Page 268 - Зберігання

c91cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìtì si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních pokynù na prvních stránkách t

Page 269 - Технічні характеристики

c921 Bezpeènostní pokynyBezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti spotøebièù. Jako výrobce máme však n

Page 270 - Рекомендації по користуванню

c93• Pozor: Pøed spuštìním mixéru zkontrolujte, zda jste v nìm nenechali žádné pevné pøedmìty (napøíklad lžíce), a do mixovací nádoby nezasahujte ruka

Page 271

c94Bezpeènostní systémyPøístroj je vybaven rùznými bezpeènostními systémy.• Mixér i univerzální nádobu lze spustit pouze v pøípadì, že pøíslušná nádob

Page 272

c95Multifunkèní dílJednotlivé nástroje a možnosti jejich použitíDo multifunkèního dílu mùžete nasadit následující nástroje:• Šlehací kotouè (obrázek 1

Page 273

c963 Do držáku nástavcù upevnìte vhodný nástavec podle toho, k èemu chcete robot použít (viz èást “Nasazení øezného nástavce do držáku nástavcù”).0 Po

Page 274

c970 Po použití multifunkèního dílu otoète víkem ve smìru hodinových ruèièek a sejmìte je.1 Víko snímejte teprve po úplném zastavení nástroje!0 Vyjmìt

Page 275

c980 Z øezné mechaniky vyjmìte tìsnicí kroužek (obrázek 14/b).1 Øezná mechanika je velmi ostrá. Tìsnicí kroužek se mùže poškodit.1 Èásti mechaniky opa

Page 276 - 822 949 277 - 03 - 1207

c99Tipy pro používání pøístrojeMixér• Mixér se velmi dobøe hodí k sekání a drcení malého množství potravin, jako jsou oøechy, strouhanka nebo koøení.•

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire