Electrolux EGG6342NOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EGG6342NOX. Electrolux EGG6342NOX Lietotāja rokasgrāmata [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EGG6342NOX
................................................ .............................................
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 15
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
28
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
43
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 57
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

EGG6342NOX... ...LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2LT KAITLENTĖ

Page 2 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Pielīmējiet to garantijas talo

Page 3 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Sašķidrinātā gāzeSašķidrinātajai gāzei izmantojiet gumijas cauru‐les turētāju. Obligāti izmantojiet blīvējumu. Pēctam veiciet gāzes pieslēgumu.Elastīg

Page 4 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aizbarošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraud‐kontakta.• Ja ierīce ir pieslēgta ar paplašinājumu kabeli

Page 5 - 2.4 Ierīces utilizācija

Virtuves mēbeles ar cepeškrāsniPlīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lainodrošinātu nepārtraukt

Page 6 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Gāzes degļi sašķidrinātai gāzei G30/G31 30/30 mbāriDEGLISNORMĀLA JAUDAkWiepl.1/100 mmg/hPapildu 1.0 50 73Vidējas jaudas 2.0 71 145Jaudīgais 2.8 86 204

Page 7 - 5.1 Elektroenerģijas patēriņa

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Page 9 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.2. SAUGOS INSTRUKCIJAŠis priet

Page 10 - 8. UZSTĀDĪŠANA

2.2 NaudojimasĮSPĖJIMASPavojus susižaloti, nudegti arba gautielektros smūgį.• Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.• Nekeiskite šio prietaiso te

Page 11 - 8.4 Elektriskais savienojums

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas23411Pusiau spartusis degiklis2Spartusis degiklis3Papildomas degiklis4Valdymo rankenėlės3.2

Page 12 - Virtuves mēbeles ar durtiņām

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

D)TermoporaĮSPĖJIMASNelaikykite reguliavimo rankenėlės nus‐paudę ilgiau nei 15 sekundžių.Jei degiklis neužsidega po 15 sekun‐džių, atleiskite valdymo

Page 14

6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮSPĖJIMASŽr. saugos skyrius.ĮSPĖJIMASIšjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėstiprieš valant. Prieš atlikdami techninėspriežiūr

Page 15 - MES GALVOJAME APIE JUS

7. TRIKČIŲ ŠALINIMASGedimas Galima priežastis SprendimasUždegant dujas, nėra kibirkš‐ties.• Nėra elektros maitinimo. • Patikrinkite, ar prietaisasprij

Page 16 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Priklijuokite ją ant garantijo

Page 17 - SAUGOS INSTRUKCIJA

– galima lengvai patikrinti jo būklę.Lankstaus dujotiekio vamzdžio patikros metu rei‐kia patikrinti:– ar jo dviejuose galuose ir per visą jo ilgį nėra

Page 18 - 2.4 Seno prietaiso išmetimas

Užtikrinkite, kad įžemintas prijungimas atitiktųstandartus ir taisykles.• Neleiskite maitinimo laidui įkaisti iki aukštes‐nės nei 90° C temperatūros.B

Page 19 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

9. TECHNINĖ INFORMACIJAKaitlentės matmenysPlotis: 594 mmIlgis: 510 mmKaitlentės angos matmenysPlotis: 560 mmIlgis: 480 mmŠilumos įvestisSpartusis degi

Page 20 - 5.1 Energijos taupymas

DEGIKLIS ĮPRASTA GALIA kW įp. 1/100 mmPusiau spartusis 2.0 111Spartusis 3.0 14910. APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuoženklu .

Page 21 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. УКАЗАН

Page 22 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Page 23 - 8. ĮRENGIMAS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Page 24 - 8.4 Elektros prijungimas

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Page 25 - Virtuvės spintelė su orkaite

• Используйте соответствующий электросе‐тевой кабель.• Не допускайте спутывания электропрово‐дов.• При подключении прибора к розеткам, рас‐положенным

Page 26 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐гу.• Не допускайте попадания на варочную па‐нель едких жидкостей, например, уксуса,лимонного сока или средств

Page 27 - 10. APLINKOSAUGA

3.2 Ручки управленияСимвол Описаниеотсутствует подачагаза / положениеВЫКЛ положение розжи‐га / максимальнойподачи газаСимвол Описаниеминимальная пода‐

Page 28 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

Электророзжиг может срабатыватьавтоматически при подаче электро‐питания на прибор после установкиили восстановления электроснабже‐ния. Это - нормально

Page 29 - РУССКИЙ 29

ВНИМАНИЕ!Перед каждой очисткой выключайтеприбор и давайте ему остыть. Передпроведением технического обслужи‐вания или чисткой прибора отсоеди‐ните его

Page 30 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможная причина Способ устраненияПри розжиге газа отсут‐ствует искра• Отсутствует электропита‐ние•

Page 31 - 2.2 Эксплуатация

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приклеить на гарантийный талон

Page 32 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

вайте прокладку. Затем приступите к подклю‐чению к линии подачи газа.Гибкая подводка может использоваться, толь‐ко если:– ее температура не будет прев

Page 33 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

8.4 Подключение к электросети• Проверьте, чтобы напряжение и тип элек‐тропитания, указанные на табличке с тех‐ническими характеристиками, соответство‐

Page 34 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIŠī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: LVLT RU ES UA2.1 UzstādīšanaBRĪDINĀJUMSIerīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta pe

Page 35 - 6.2 Периодическое

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Съемная панельB)Пространство для подключения проводовКухонный шкаф с духовым шкафомРазмеры ниши под варочную панель

Page 36

Диаметры обводных клапановГорелка Диаметр обводногоклапана в 1/100 ммГорелка Диаметр обводногоклапана в 1/100 ммВспомогательная 28 Повышенной мощ‐ност

Page 38 - 8.3 Регулировка минимального

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442. INSTRUCCIONES D

Page 39 - Кухонный шкаф с дверцей

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 40 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Page 41 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

cuando conecte el aparato a las tomascercanas.• Asegúrese de que el aparato está insta-lado correctamente. Un cable de red oenchufe (en su caso) flojo

Page 42

• Utilice únicamente recipientes establescon forma adecuada y diámetro supe-rior al tamaño de los quemadores. Exis-te riesgo de sobrecalentamiento y r

Page 43 - PENSAMOS EN USTED

4. USO DIARIOADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.4.1 Encendido del quemadorADVERTENCIATenga mucho cuidado cuandoutilice el fuego al máx

Page 44 - 1.2 Seguridad general

5. CONSEJOS ÚTILESADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.5.1 Menos consumo de energía• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los r

Page 45 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

BRĪDINĀJUMSPastāv aizdegšanās vai sprādzienarisks.• Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošutvaiku. Gatavojot ar taukvielām un eļļu, netuvi‐niet

Page 46 - Conexión del gas

• Lave las partes de acero inoxidable conagua y séquelas a fondo con un pañosuave.• Las rejillas no son aptas para lavar enel lavavajillas. Deben lava

Page 47 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Problema Causa probable Solución • La tapa y la corona delquemador no estánbien colocadas.• Compruebe que la co-rona y la tapa del que-mador están bi

Page 48 - 4. USO DIARIO

2Péguela en la etiqueta de garantía yguarde esta parte3Péguela en el manual de instruccio-nes8. INSTALACIÓNADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-

Page 49 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

va a utilizar (consulte la tabla del capí-tulo "Información técnica").4.Vuelva a montar las piezas siguiendoel procedimiento anterior en ord

Page 50 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

tipo equivalente. Asegúrese de que lasección de cable sea adecuada para latensión y la temperatura de funcionamien-to. El cable de puesta a tierra de

Page 51 - 7.1 Etiquetas incluidas en la

9. INFORMACIÓN TÉCNICADimensiones de la placa de cocciónAnchura: 594 mmLongitud: 510 mmDimensiones del hueco para laencimeraAnchura: 560 mmLongitud: 4

Page 52 - 8. INSTALACIÓN

Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 13 mbares - solo RusiaQUEMADORPOTENCIA NORMALkWiny. 1/100 mmAuxiliar 1.0 82Semi rápido 2.0 111Rápido 3.0 1491

Page 53 - 8.5 Sustitución del cable de

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. І

Page 54 - Unidad de cocina con horno

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐н

Page 55 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкнітьприлад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою абопротипожежним покривалом.• Не зберігай

Page 56 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīts virsmas shēma23411Vidējas jaudas deglis2Jaudīgs deglis3Papildu deglis4Vadības regulatori3.2 Vadības regulatoriApzīmē

Page 57 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

повного відключення від електромережі.Зазор між контактами ізолюючого пристроюмає становити не менше 3 мм.• Використовуйте лише належні ізолюючіпристр

Page 58 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Не слід мити конфорки в посудомийній ма‐шині.• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐би. Не застосовуйте

Page 59 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

4.1 Запалювання конфоркиПопередження!Будьте дуже обережні при викори‐станні відкритого вогню в кухні. Ви‐робник не несе відповідальності у ви‐падку не

Page 60 - 2.3 Догляд та чистка

Конфорка Діаметр посудуПередняконфорка се‐редньоїшвидкості120 - 180 ммЗадня кон‐форка се‐редньоїшвидкості120 - 220 ммДопоміжнаконфорка80 - 180 ммПопер

Page 61 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

• Будьте дуже обережні, замінюючи підстав‐ки для посуду, щоб запобігти пошкодженнюварильної поверхні.Після чищення насухо протріть прилад м’якоютканин

Page 62 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

Якщо виникла несправність, спочатку спро‐буйте вирішити проблему самостійно. Якщови не можете усунути проблему, зверніться дозакладу, де ви придбали п

Page 63 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Переконайтеся, що тиск газу відпові‐дає рекомендованим показникам. Ре‐гульоване з’єднання кріпиться до тру‐би газової магістралі за допомогоюгайки G 1

Page 64 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

• При переході зі скрапленого газу на при‐родний газ G20 20 мбар відкрутіть гвинт об‐відного клапана приблизно на 1/4 оберту.• При переході з природно

Page 65

8.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПанель, яка встановлюється під варильноюповерхнею, повинна легко зніматися для за‐безпечення досту

Page 66 - 8.2 Заміна форсунок

Діаметри обвідних клапанівКонфорка Ø обвідного клапанув 1/100 ммКонфорка Ø обвідного клапанув 1/100 ммДопоміжна конфорка 28 Швидко 42Конфорка середньо

Page 67 - Українська 67

C)Aizdedzes sveceD)TermoelementsBRĪDINĀJUMSNenospiediet vadības regulatoru ilgākpar 15 sekundēm.Ja degli neizdodas aizdegt pēc 15 se‐kundēm, atlaidiet

Page 70

www.electrolux.com/shop397290104-A-422012

Page 71 - Українська 71

6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANABRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu par drošības norādīju‐miem.BRĪDINĀJUMSPirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to unļaujiet tai atdzist. Pir

Page 72 - 397290104-A-422012

7. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamais iemesls NovēršanaAizdedzot gāzi, nav dzirkste‐les• Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pie‐vienota

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire