Electrolux EMS20100OX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes Electrolux EMS20100OX. Electrolux EMS20100OX User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EMS20100
EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2
FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 18
ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 34
SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 51
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - EMS20100

EMS20100EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 18ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 34SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Cookware / Material MicrowaveDefrosting Heating CookingReady meals in packaging 3)X X X1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decoration

Page 3 - 1.2 General Safety

5.5 DefrostingYou can choose between 2 defrostingmodes:• Weight defrosting • Time defrosting Do not use weight defrostingon food that is left out of t

Page 4

6.1 Auto cookingUse this function to easily cook favouritefood. The microwave automatically setsthe optimum settings.1. Press .2. Turn the Setting kn

Page 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

6.2 Delayed StartYou can programme themicrowave for maximum 3stages.1. Press .2. Turn the Setting knob to set the powerlevel3. Press to confirm.4.

Page 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

9. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.9.1 Tips for the microwaveProblem RemedyYou cannot find details for theamount of food prepared.Look

Page 7 - 3.2 Control Panel

• To clean metal surfaces, use a usualcleaning agent.• Clean the appliance interior after eachuse. Then you can remove dirt moreeasily and it does not

Page 8 - 5. DAILY USE

We recommend that you write thedata here:Model (MOD.) ...Product number(PNC)...

Page 9

13. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environmen

Page 10 - 5.4 Power setting table

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 192. TURVALLISUUSOHJEET...

Page 11 - 6. AUTOMATIC PROGRAMMES

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Page 12 - 6.1 Auto cooking

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Page 13 - 8. ADDITIONAL FUNCTIONS

– maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä,toimistoissa ja muissa työympäristöissä– hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaidenkä

Page 14 - 10. CARE AND CLEANING

• Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voiaiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaavarovasti.• Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita

Page 15 - 11. TROUBLESHOOTING

• Varmista, ettei pistoke ja virtajohtovaurioidu. Ota yhteyttä huoltopalveluuntai sähköasentajaan vaurioituneenvirtajohdon vaihtamiseksi.• Älä vedä vi

Page 16 - 12. INSTALLATION

3.2 Käyttöpaneeli489235671Symboli Toiminto Kuvaus1— Näyttö Näyttää asetukset ja senhetkis-en kellonajan.2Aikasulatus-painike Ruoan sulattaminen ajan p

Page 17 - 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS

3.3 VarusteetPyörivä alustakokoonpanoKäytä aina pyörivääalustakokoonpanoavalmistaessasi ruokaamikroaaltouunilla.Lasialusta ja rullaohjain.4. KÄYTTÖÖNO

Page 18 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

• Käytä tasaisia leveitä astioita.• Älä käytä posliini-, keraamisia taisaviastioita, joissa on pieniä reikiä(esim. kahvoissa tai lasittomissapohjissa)

Page 19 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

Keittoastia / materiaali MikroaaltoSulattami-nenLämmitys Kypsen-nysLeivinpelti-- -- --Ruskistusastiat (esim. ruskistuspannu tai -lautanen)-- X XValmis

Page 20

Paina Tehoasetus Tehotila4 kertaa 240 W Keskimatala5 kertaa 80 W Matala5.5 SulattaminenValittavissa on 2 sulatustilaa:• Sulatus painon mukaan • Ajaste

Page 21 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

asettaa automaattisesti optimaalisetasetukset.1. Paina painiketta .2. Aseta haluamasi ruokalajiryhmäkääntämällä asetuskytkintä.3. Vahvista -painikke

Page 22 - 3. LAITTEEN KUVAUS

6.2 AjastinVoit ohjelmoidamikroaaltouuniin enintään 3vaihetta.1. Paina painiketta .2. Käännä asetuskytkintä asettaaksesitehotason.3. Vahvista -paini

Page 23 - 3.2 Käyttöpaneeli

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Page 24 - 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

8. LISÄTOIMINNOT8.1 LapsilukkoLapsilukko estää mikroaaltouuninkäynnistämisen vahingossa.Paina ja pidä alhaalla painiketta 3sekunnin ajan. Laitteesta

Page 25

9.4 Uudelleen lämmitysKun lämmität uudelleen valmisruokia,noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita.10. HOITO JA PUHDISTUSVAROITUS!Lue turvallisuutta k

Page 26 - 5.4 Tehon asetustaulukko

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpidePyörivästä alustako-koonpanosta kuuluuhankausääniä.Lasialustan alapuolella on jokinesine tai epäpuhtauksia.Pu

Page 27 - 6. AUTOMAATTISET OHJELMAT

Virtajohdossa on maajohdinmaadoituspistoke. Pistoke on liitettäväpistorasiaan, joka on asennettu jamaadoitettu oikein. Jos järjestelmässätapahtuu oiko

Page 28

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...352. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 29 - 6.2 Ajastin

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 30 - 9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para e

Page 31 - 11. VIANMÄÄRITYS

• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno ydeje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.• Las bebidas que se calientan en el microo

Page 32 - 12. ASENNUS

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las especificac

Page 33 - 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general6 51 2 3 41Bombilla2Sistema de bloqueo de seguridad3Pantalla4Panel de control5Cubierta de guíaondas6

Page 34 - PENSAMOS EN USTED

– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when in operation.Do no

Page 35

Símbolo Función Descripción4Tecla de cocción au-tomáticaPara usar la cocción automáti-ca.5Tecla borrar Para desactivar el microondaso eliminar los aju

Page 36 - 1.2 Seguridad general

Puede ajustar la hora enformato de 24 horas.1. Pulse .2. Gire el mando de ajuste para ajustarlas horas.3. Pulse para confirmar.4. Gire el mando de

Page 37 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

aparato. Deje que se descongelen atemperatura ambiente.• Puede utilizar una potencia superior delmicroondas para cocinar frutas yverduras sin desconge

Page 38 - 2.5 Desecho

5.2 Activación y desactivacióndel microondas.PRECAUCIÓN!No deje funcionar elmicroondas sin alimentos enel interior.1. Pulse la tecla de Función.2. Gir

Page 39 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para descongelar menos de200 g de alimento, colóqueloen el borde del plato giratorio.1. Pulse para la descongelación porpeso o para la descongelac

Page 40 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Menú CantidadA2Verduras200 g300 g400 gA3Pescado250 g350 g450 gA4Carne250 g350 g450 gA5Pasta50 g (añada 450 ml de agua)100 g (añada 800 ml de agua)A6Gr

Page 41 - 5. USO DIARIO

7.1 Inserción del plato giratorioPRECAUCIÓN!No cocine alimentos sin elplato giratorio. Utiliceúnicamente el conjuntogiratorio suministrado con elmicro

Page 42

Problema SoluciónTranscurrido el tiempo de cocción, elalimento se ha sobrecalentado en losbordes pero no se ha hecho en elcentro.La próxima vez selecc

Page 43 - 5.5 Descongelación

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funcio-na.

Page 44 - 6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Información generalPRECAUCIÓN!No bloquee los orificios deventilación. De lo cont

Page 45 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

• The contents of feeding bottles and baby food jars shallbe stirred or shaken and the temperature checkedbefore consumption, in order to avoid burns.

Page 46 - 9. CONSEJOS

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina munici

Page 47 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...522. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Page 48 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållasansvarig för p

Page 49 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor ochandra arbetsmiljöer– Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast ochandra typer av boendemiljöer•

Page 50

• Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kanfördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när duhanterar behållaren.• Innehållet i nappflasko

Page 51 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

Kontakta service eller en elektriker föratt ersätta en skadad nätkabel.• Dra inte i strömkabeln för att kopplabort produkten från eluttaget. Ta alltid

Page 52 - 1.2 Allmän säkerhet

3.2 Kontrollpanel489235671Symbol Funktion Beskrivning1— Display Visar inställningarna och aktuelltid.2Upptiningstid-knap-penFör upptining efter tid.3K

Page 53

3.3 TillbehörTallrikens tillhörande delarAnvänd alltid uppsättningenför glasplattan för att tillagamat i mikrovågsugnen.Tillagningstallrik i glas och

Page 54 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

(t.ex. på handtagen, eller oglaseradbotten). Fukt som kommer in i hålenkan göra att kokkärlet spricker när detvärms upp.• Tillagningstallriken i glas

Page 55 - 3. PRODUKTBESKRIVNING

Kokkärl/material MikrovågsugnUpptining Up-pvärmn-ingTillagningKokkärl för bryning, t.ex. stek- eller krispplat-ta-- X XFärdigmat i förpackning 3)X X X

Page 56 - 3.2 Kontrollpanel

• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of injury, burns andelectrical shock or explos

Page 57 - 5. DAGLIG ANVÄNDNING

5.5 UpptiningDu kan välja mellan 2 upptiningsmetoder:• Viktupptining • Upptiningstid Använd inte viktupptining förmat som varit utanför frysenlängre ä

Page 58

ställer automatiskt in de bästainställningarna.1. Tryck på .2. Vrid inställningsvredet för att ställa inönskad meny.3. Tryck på för att bekräfta.4.

Page 59 - 5.4 Effektinställningstabell

6.2 Fördröjd startDu kan programmeramikrovågsugnen i högst 3steg.1. Tryck på .2. Vrid inställningsvredet för att ställa ineffektnivå.3. Tryck på fö

Page 60 - 6. AUTOMATISKA PROGRAM

9. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.9.1 Tips för mikrovågsugnProblem LösningDet finns inga angivelser för den tilla-gade mängden livsmedel.An

Page 61

en mjuk duk med varmt vatten och ettrengöringsmedel.• Koka ett glas vatten vid fullmikrovågseffekt i 2 till 3 minuter för attmjuka upp det hårda och t

Page 62 - 8. TILLVALSFUNKTIONER

Vi rekommenderar att du antecknarden här:Serienummer(S.N.)...12. INSTALLATIONVARNING!Se säkerhetsavsnitten.12.1 A

Page 63 - 10. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

13. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår häl

Page 65

www.electrolux.com/shop867300613-A-222014

Page 66 - 13. MILJÖSKYDD

3.2 Control Panel489235671Symbol Function Description1— Display Shows the settings and currenttime.2Time defrosting but-tonTo defrost food by time.3Cl

Page 67

3.3 AccessoriesTurntable setAlways use the turntable setto prepare food in themicrowave.Glass cooking tray and roller guide.4. BEFORE FIRST USEWARNING

Page 68 - 867300613-A-222014

• The glass cooking tray is a work spacefor heating food or liquids. It isnecessary for the operation of themicrowave.Defrosting meat, poultry, fish•

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire