Electrolux EHO8840FOG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EHO8840FOG. Electrolux EHO8840FOG Kasutusjuhend [hu] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EHO8840FOG
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 21
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 41
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - EHO8840FOG

EHO8840FOGET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 21PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 41

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

Sümbol Praadimis‐taseToidusoo‐vitusedMadal MunadKeskmine PannkookKõrge SteikETTEVAATUST!Kui kasutate lamineeritudpanne, valige alati madal võikeskmine

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

Minute MinderFunktsiooni käivitamiseksväljalülitatud pliidiga: käivitage pliit abil. Puudutage üks kord , et valida Minute Minder .Funktsiooni käiv

Page 4 - 2. OHUTUSJUHISED

• Vähendatud võimsusegakeeduväljade soojusaste vaheldubkahe taseme vahel.5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 NõudInduk

Page 5 - 2.3 Kasutamine

taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkussõltub valitud soojusastmest jaküpsetusaja pikkusest.5.5 Näiteid pliidi kasutamisestSoojusastmete ja keeduvälj

Page 6 - 3. SEADME KIRJELDUS

5.6 Näpunäiteid funktsiooniCook Assist kasutamiseksParimate tulemuste saamiseksfunktsiooniga:• Käivitage funktsioon külma pliidiga(küpsetusnõu eraldi

Page 7 - 3.3 Ekraan

6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.6.1 Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordsetkasutamist.• Kasutage alati puhta põhj

Page 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Juhtpaneelil on vett võirasvapritsmeid.Pühkige juhtpaneel puh‐taks.Helisignaal kõlab ja pliit lü‐litub välja.Helisi

Page 9

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Nõu põhja läbimõõt onselle keeduvälja jaoks liigaväike.Kasutage sobivate mõõt‐metega keedunõusid.Vt jaotist "T

Page 10 - 4.10 Taimer

8.3 Ühenduskaabel• Selle seadme juurde kuulub kaühenduskaabel.• Kui seadme toitejuhe on kahjustatud,tuleb see asendada spetsiaalsejuhtmega (tüüp H05BB

Page 11 - EESTI 11

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega se

Page 12 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Page 13 - EESTI 13

9. TEHNILISED ANDMED9.1 AndmesiltMudel EHO8840FOG Tootenumber (PNC) 949 596 149 00Tüüp 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktsioon 7.4 kW Valmistat

Page 14 - Cook Assist jaoks

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...222. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 15 - 7. VEAOTSING

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Page 16

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Page 17 - 8. PAIGALDAMINE

• Pieslēdzot ierīci rozetei,pārliecinieties, ka elektrības vads vaikonktaktdakša (ja tāda ir) nepieskarasierīces karstajām daļām vai ēdienagatavošanas

Page 18 - 8.4 Paigaldamine

• Nenovietojiet uz ierīces alumīnijafoliju.• Ēdiena gatavošanas trauki, kasizgatavoti no čuguna vai alumīnijalējuma, vai kuru apakša ir bojāta, varsas

Page 19 - 8.5 Kaitsekarp

3.2 Vadības paneļa izkārtojums648101234579Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētām funkci

Page 20 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

3.3 Displejs0:48DEA BCA) Gatavošanas zonasB) Izslēgšanās taimerisC) Laika atgādinājums indikatorsD) Bloķēšana funkcijaE) STOP+GO funkcijaGatavošanas z

Page 21 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

4. IZMANTOŠANA IKDIENĀBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".4.1 Aktivizēšana undeaktivizēšanaPieskarieties pie vienu sekundi, laiaktivizētu

Page 22 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi vienaino kreisās puses gatavošanas zonām.Lai aktivizētu funkciju:skariet . Laiiestatītu vai mainītu sildīšanas p

Page 23 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 24 - 2.3 Izmantošana

Temperatūras noregulēšanai:Ja rezultāti neatbilst tam, ko vēlējātiesiegūt, jūs varat noregulēt cepšanastemperatūru. Plīts iegaumē jūsutemperatūras reg

Page 25 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

apstiprinātu. iedegas. Taimeris turpinadarboties.Lai deaktivizētu funkciju: pieskarieties. Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanaspakāpe.Kad deaktivizējat

Page 26

Izmantojiet indukcijasgatavošanas zonas tikaikopā ar piemērotiem ēdienagatavošanas traukiem.Ēdiena gatavošanas trauku materiāls• piemērots: čuguns, tē

Page 27 - 3.4 Atlikušais siltums

SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi1 - 3 Lai pagatavotu holandiešumērci, kausēt: sviestu, šoko‐lādi, želatīnu.5 - 25 Laiku pa laikam

Page 28 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Cepša‐naslīmenisIeteiktaisēdiensLietojiet, lai pa‐gatavotuPankūkas Pankūkas, zivjupirkstiņi, saldētapārtika, maizesprodukti, vidējiizcepts steiksSteik

Page 29 - 4.9 Cook Assist

7. PROBLĒMRISINĀŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".7.1 Ko darīt, ja ...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsPlīti nevar ieslēgt vai i

Page 30 - 4.12 Bloķēšana

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsSensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas traukiir par lielu vai arī novietotipārāk tuvu vadības ierī‐cēm.Ja nep

Page 31 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsE4 iedegas. Plīts darbībā radies traucē‐jums, jo ēdiena gatavoša‐nas trauks izvārās sauss.Automātiskā izslēgšanā

Page 32

8.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Page 33 - 5.6 Padomi un ieteikumi

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepi

Page 34 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Page 35 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimālāsildīšanaspakāpe) [W]Jaudas funk‐cija [W]Jaudas funkci‐ja maksimā‐lais dar

Page 36

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 422. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 37 - 8. UZSTĀDĪŠANA

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 38 - 8.4 Montāža

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Page 39 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Page 40

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Page 41 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa2 11111Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos648101234579Uti

Page 42 - 1.2 Segurança geral

Campodo sen-sorFunção Comentário6- Visor Para indicar as funções que estão acti-vas.7- Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.8Conta-Minuto

Page 43 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

A zona de cozedura no visor DescriçãoA função Aquecimento Automático estáem funcionamento. OptiHeat Control. A zona de cozedura es-tá desligada. A dim

Page 44 - 2.3 Utilização

4.4 Grau de cozeduraPara seleccionar ou alterar o grau decozedura:Toque no grau de cozedura que desejar,na barra de controlo, ou desloque umdedo ao lo

Page 45 - 2.5 Eliminação

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh

Page 46 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

seleccionar a função para a zona decozedura dianteira esquerda do aparelho.Símbolo Nível defrituraExemplosde alimen-tosNível baixo OvosNível médio Pan

Page 47 - 3.3 Visor

confirmar. Quando o tempo terminar, éemitido um som e a zona de cozedura édesactivada.Para desligar o som: toque em . Conta-MinutosPara activar a fun

Page 48 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

o número de fases que alimentam aplaca. Consulte a ilustração.• O limite máximo de carga eléctrica decada fase é 3700 W.• A função divide a potência e

Page 49 - PORTUGUÊS

5.3 Poupança de energia• Sempre que possível, coloque astampas nos tachos.• Coloque o tacho na zona de cozeduraantes de a ligar.• Pode utilizar o calo

Page 50 - 4.10 Temporizador

Grau de co-zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas,bifes do lombo, bifes.5 - 15 Vire a meio do tempo.14 Ferver

Page 51

b. Se a moeda não passar entre arégua e o tacho, o tacho éadequado.6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.6.1 I

Page 52 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas

Page 53 - 5.5 Exemplos de modos de

Problema Causa possível SoluçãoA luz de fundo do visor estáacesa, mas o contraste dovisor é mau.Está algum tacho quentesobre o visor.Remova o objecto

Page 54 - 5.7 Tachos adequados para a

Problema Causa possível SoluçãoAparece E4. A placa indica um erro por-que um tacho ferveu até fi-car sem água. A função De-sactivação Automática e apr

Page 55 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Page 56

2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha

Page 57

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec

Page 58 - 8. INSTALAÇÃO

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze-duraPotêncianominal (graude cozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máxi-ma [min.] deFunção Power

Page 59 - 8.4 Montagem

www.electrolux.com62

Page 61 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

www.electrolux.com/shop867301752-A-152014

Page 62

Sensor‐väliFunktsioon Märkus1SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.2Connect Function Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.3STOP+GO F

Page 63

Keeduväli ekraanil KirjeldusPower Boost on sees.Keeduvälja reguleerimine.Keeduväljal ei ole keedunõud.Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töö‐tab. Opt

Page 64 - 867301752-A-152014

või , et valida keel. Valikukinnitamiseks puudutage .4.4 SoojusasteSoojusastme määramiseks võimuutmiseks:Puudutage juhtriba sobiva kuumusastmejuures

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire