Electrolux ERN3313AOW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ERN3313AOW. Electrolux ERN3313AOW Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ERN3313AOW
.................................................. ...............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2
PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 27
ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
51
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

ERN3313AOW... ...FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

UTILISATION QUOTIDIENNENETTOYAGE DE L'INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les

Page 3 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

METTEZ EN PLACE LES BALCONNETS DE LA PORTE.Selon la taille des emballages des alimentsconservés, les balconnets de la porte peu-vent être positionnés

Page 4 - SÉCURITÉ

CONSEILS UTILESCONSEILS POUR L'ÉCONOMIED'ÉNERGIE• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températur

Page 5 - ET RÈGLES D'HYGIÈNE

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Page 6 - L'ENVIRONNEMENT

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez le câble d'alimentation dela prise

Page 7 - BANDEAU DE COMMANDE

Problème Cause possible SolutionLe compresseur nedémarre pas immé-diatement aprèsavoir appuyé sur latouche ShoppingMo-de ou après avoirmodifié la temp

Page 8

REMPLACEMENT DEL'AMPOULEL'appareil est équipé d'un éclairage à dio-de DEL longue durée.Le remplacement du dispositif d'éclairagedo

Page 9 - MODE FREESTORE

INSTALLATIONEMPLACEMENTAVERTISSEMENTSi l'appareil qui doit être mis au re-but est équipé d'un dispositif defermeture, rendez celui-ci inutil

Page 10 - UTILISATION QUOTIDIENNE

RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTELa porte de l'appareil s'ouvre vers la droite.Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver-ture de la porte (ver

Page 11 - FREESTORE

xxSi nécessaire, coupez la bande d'étanchéitéadhésive et appliquez-la sur l'appareil, com-me indiqué sur la figure.Ø 2.5 mm13 mm132Percez l&

Page 12 - CONSEILS UTILES

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3BANDEAU DE

Page 13 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

44mm4mmAjustez la position de l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Assurez-vous que la distance entre l'appa-reil et le bord avant d

Page 14

EEBDCFixez les protections (C, D) sur les ergots etdans les trous des charnières.Mettez en place la grille d'aération (B).Fixez les cache-charniè

Page 15 - FRANÇAIS 15

HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appareil et la porte dumeuble de cuisine à un angle de 90 °C.Insérez le

Page 16 - FERMETURE DE LA PORTE

HbHdAppuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Procédez à un dernier contrôle pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'

Page 17 - INSTALLATION

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Page 18 - VENTILATION

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm P

Page 19 - FRANÇAIS 19

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Page 20

ÍNDICEINFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28PAINEL DE CONTROLO .

Page 21 - FRANÇAIS 21

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes de ins-talar e usar o aparelho pela primeira vez

Page 22

2.Certifique-se de que a ficha não estáesmagada ou danificada pela parteposterior do aparelho. Uma ficha es-magada ou danificada pode sobrea-quecer e

Page 23 - FRANÇAIS 23

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Page 24

doméstico. A espuma de isolamen-to contém gases inflamáveis: oaparelho deverá ser eliminado deacordo com as normas aplicáveisque pode obter junto das

Page 25 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

PAINEL DE CONTROLO1 2 3 4 51Botão ON/OFF2Botão Mode3Display4Botão de diminuição da temperatura5Botão de aumento da temperaturaÉ possível alterar o som

Page 26

Os indicadores de temperatura apresen-tam a temperatura regulada.A temperatura regulada será alcançadadentro de 24 horas.Após uma falha de energia a t

Page 27 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Se a função for activada automati-camente, o indicador FreeStorenão será apresentado (consulte"Utilização diária").A activação do modo FreeS

Page 28 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

UTILIZAÇÃO DIÁRIALIMPEZA DO INTERIORAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessórioscom água morna e detergente n

Page 29 - PROTECÇÃO AMBIENTAL

FREESTOREO compartimento do frigorífico está equi-pado com um dispositivo que permite a re-frigeração rápida dos alimentos e umatemperatura mais unifo

Page 30

SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEISCONSELHOS PARA POUPARENERGIA• Não abra muitas vezes a porta nem adeixe aberta mais tempo do que o ne-cessário.• Se a temper

Page 31 - PAINEL DE CONTROLO

LIMPEZA E MANUTENÇÃOCUIDADORetire a ficha da tomada antes deefectuar qualquer operação de ma-nutenção.Este aparelho contém hidrocarbo-netos na sua uni

Page 32 - MODO FREESTORE

DESCONGELAR O FRIGORÍFICOO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigoríficosempre que o compressor motorizado pá-ra, dura

Page 33 - PORTUGUÊS 33

O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas,retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que nãose encontram neste manual só de-ve

Page 34

SÉCURITÉ DES ENFANTS ETDES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-sé par des enfants ou des personnesdont les capacité

Page 35

Problema Causa possível SoluçãoHá água a escorrerna placa posterior dofrigorífico.Durante o processo dedescongelação automática,o gelo descongela na p

Page 36 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

INSTALAÇÃOPOSICIONAMENTOADVERTÊNCIASe for eliminar um aparelho velhoque tem um bloqueio ou um fechona porta, certifique-se de não fun-ciona para evita

Page 37

REVERSIBILIDADE DA PORTAA porta do aparelho abre para a direita. Sepretender que a porta abra para a esquer-da, execute estes passos antes de instalar

Page 38 - DESCONGELAR O FRIGORÍFICO

xxSe necessário, corte a tira adesiva (vedante)e aplique-a no aparelho como indicado nafigura.Ø 2.5 mm13 mm132Perfure o aparelho utilizando uma broca

Page 39 - O QUE FAZER SE…

44mm4mmAjuste o aparelho no nicho.Certifique-se de que a distância entre oaparelho e a extremidade dianteira do armá-rio é 44 mm.A tampa da dobradiça

Page 40 - FECHAR A PORTA

EEBDCEncaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nosorifícios da dobradiça.Instale a grelha de ventilação (B).Encaixe as tampas da dobradiça (E) na do-bra

Page 41

HaHcPressione a peça (Hc) contra a peça (Ha).HaHb8 mmAbra a porta do aparelho e a porta de armá-rio de cozinha num ângulo de 90°.Insira a esquadria pe

Page 42 - INSTALAR O APARELHO

HbHdPressione a peça (Hd) contra a peça (Hb).Faça uma verificação final para verificarque:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está b

Page 43 - PORTUGUÊS 43

RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funciona-mento normal (compressor, circulação dorefrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!

Page 44

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTensão

Page 45 - PORTUGUÊS 45

• Évitez une exposition prolongée de l'ap-pareil aux rayons solaires.• Les ampoules (si présentes) utiliséesdans cet appareil sont des ampoulessp

Page 46

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o

Page 47 - PORTUGUÊS 47

ÍNDICE DE MATERIASINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52PANEL DE MA

Page 48

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antes deinstalarlo y utilizarlo por primera ve

Page 49 - DADOS TÉCNICOS

1.El cable de alimentación no se debeprolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe el en-chufe. Un enchufe aplastado o da

Page 50 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

no, ni en el circuito de refrigeranteni en los materiales aislantes. Elaparato no se debe desechar juntocon los residuos urbanos. La espu-ma aislante

Page 51 - PENSAMOS EN USTED

PANEL DE MANDOS1 2 3 4 51Tecla ON/OFF2Tecla Mode3Pantalla4Tecla de enfriamiento de temperatura5Tecla de calentamiento de temperaturaSe puede cambiar e

Page 52 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Ajuste de la temperatura predeterminada:+5°C para el frigorífico.El indicador de temperatura muestra latemperatura programada.La temperatura programad

Page 53 - ESPAÑOL 53

1.Pulse la tecla Mode hasta que parpa-dee el indicador FreeStore.2.El indicador FreeStore se apaga.Si la función se activa automática-mente, el indica

Page 54

USO DIARIOLIMPIEZA DEL INTERIORAntes de utilizar el aparato por primera vez,lave el interior y los accesorios internos conagua templada y un jabón neu

Page 55 - PANEL DE MANDOS

FREESTOREEl compartimento frigorífico cuenta con undispositivo que permite enfriar los alimen-tos con más rapidez y mantener una tem-peratura más unif

Page 56 - ALARMA DE PUERTA ABIERTA

blanc ou avec tout produit désinfectantadapté au réfrigérateur.• Retirez les suremballages du commerceavant de placer les aliments dans le réfri-gérat

Page 57 - ESPAÑOL 57

CONSEJOS ÚTILESCONSEJOS PARA AHORRARENERGÍA• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estrictamen-te necesario.• Si la temper

Page 58 - USO DIARIO

CUIDADO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unidad de refr

Page 59

QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de solucionar problemas,desenchufe el enchufe de alimen-tación de red de la toma principal.Las medidas de solución de pr

Page 60 - CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa SoluciónEl compresor no sepone en marcha in-mediatamente des-pués de pulsar el in-terruptor Shopping-Mode o tras cambiarla temp

Page 61 - CUIDADO Y LIMPIEZA

3.Si es necesario, cambie las juntas de-fectuosas. Póngase en contacto con elservicio técnico.64www.electrolux.com

Page 62 - QUÉ HACER SI…

INSTALACIÓNCOLOCACIÓNADVERTENCIASi va a desechar un aparato anti-guo que tiene una cerradura o cie-rre en la puerta, deberá asegurarsede su inutilizac

Page 63 - CIERRE DE LA PUERTA

PUERTA REVERSIBLELa puerta del aparato se abre hacia la dere-cha. Si desea abrir la puerta hacia la izquier-da, siga estas instrucciones antes de inst

Page 64

xxSi es necesario, corte la cinta selladora ad-hesiva y péguela al aparato como se mues-tra en la figura.Ø 2.5 mm13 mm132Taladre el aparato con una br

Page 65 - INSTALACIÓN

44mm4mmAjuste el aparato en el hueco.Asegúrese de que haya una distancia de 44mm entre el aparato y el borde delantero delmueble.La tapa de la bisagra

Page 66 - INSTALACIÓN DEL APARATO

EEBDCFije las tapas (C, D) a las lengüetas y a losorificios de la bisagra.Instale la rejilla de ventilación (B).Fije las tapas (E) a la bisagra.Descon

Page 67 - ESPAÑOL 67

BANDEAU DE COMMANDE1 2 3 4 51Touche ON/OFF2Touche Mode3Affichage4Touche de diminution de la températu-re5Touche d'augmentation de la tempéra-ture

Page 68

HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).HaHb8 mmAbra la puerta del aparato y la puerta delmueble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cua

Page 69 - ESPAÑOL 69

HbHdPresione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con

Page 70

RUIDOSDurante el funcionamiento normal del apa-rato suelen producirse ciertos ruidos (com-presor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB

Page 71 - ESPAÑOL 71

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mmVoltaje 230-240 VFr

Page 72

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude

Page 74 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop 222357861-A-082012

Page 75 - ESPAÑOL 75

RÉGLAGE DE LATEMPÉRATURELa température de consigne du réfrigéra-teur est réglée en appuyant sur la touchede température.Température par défaut : + 5 °

Page 76

MODE FREESTOREPour activer cette fonction :1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que le symbole correspondant s'af-fiche.Le voyant FreeStor

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire