Electrolux WE170P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux WE170P. Electrolux WE170P Manuale utente Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
WE 170 P
IT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2
ES Manual de instrucciones Lavadora 32
ATTENZIONE: Leggere le istruzioni
prima di utilizzare l'apparecchiatura.
Traduzione delle istruzioni originali.
ATENCIÓN: lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
Traducción de las instrucciones
originales.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - WE 170 P

WE 170 PIT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2ES Manual de instrucciones Lavadora 32ATTENZIONE: Leggere le istruzioniprima di utilizzare l'appa

Page 2 - PENSATI PER VOI

4. PANNELLO DEI COMANDI4.1 Descrizione del pannello dei comandi1 2 3456789101Auto Off tasto 2Selettore dei programmi3Display4Avvio/Pausa tasto 5Parten

Page 3 - 1.2 Installazione

ALa Sicurezza bambino è attivata.La Sicurezza bambino è disattivata.BSimbolo Risciacqui extra. indica la fase di risciacquo e + si illu-mina quando

Page 4 - 1.3 Collegamento elettrico

FI simboli delle fasiQuando si imposta un programma, tutti i simboli delle fasi relative al programmasi accendono.All'avvio del programma, lampeg

Page 5 - 1.4 Collegamento dell’acqua

ProgrammaIntervallo di tem-perature1)Caricomassimo2)Velocitàmassima dicentrifugaDuratacentrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco

Page 6 - 1.7 Luce interna

ProgrammaIntervallo di tem-perature1)Caricomassimo2)Velocitàmassima dicentrifugaDuratacentrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco

Page 7 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammaDisinfezione 1) 1) Questa opzione viene eseguita automaticamente e non può essere rimossa dal programma.6. VALORI DI CONSUMOATTENZION

Page 8 - Piedistallo con cassetto

Programmi Carico(kg)Collegamen-to dell'acquaConsu-mo en-ergetico(kWh)Consu-mo d'ac-qua (litri)Durataindicati-va delpro-gramma(minuti)Umidità

Page 9 - Contenitore del detersivo

Il display mostra la spia corrispondente.8. IMPOSTAZIONI8.1 Segnali acusticiViene emesso un segnale acusticoquando:• Si accende l'apparecchiatura

Page 10 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

AVVERTENZA!Assicurarsi che non vi sia della biancheriatra la guarnizione e l'oblò. Sussiste ilrischio di perdite di acqua o di arrecaredanno alla

Page 11 - ITALIANO

Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).Inserto per detersivo liquido o in polvere.9.5 Detersivo liquido o in polvere1. A2. 3. B4.

Page 12 - 5. PROGRAMMI

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 32. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...

Page 13

• Il display mostra la durata delprogramma e le spie delle fasi delprogramma.2. Se necessario, modificare la duratadella centrifuga e aggiungere leopz

Page 14

La spia corrispondente lampeggia.2. Premere ripetutamente il tastoPartenza ritardata fino a quando ildisplay visualizza .3. Premere nuovamente il tas

Page 15 - 6. VALORI DI CONSUMO

10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.10.1 Il carico di biancheria• Suddividere la biancheria in: bi

Page 16 - 7. OPZIONI

Utilizzare la quantità corretta didecalcificatore. Osservare le istruzioniriportate sulle confezioni del prodotto.11. PULIZIA E CURAATTENZIONE!Fare ri

Page 17 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

11.6 Pulizia del contenitore del detersivo1.122.3. 4.11.7 Pulizia del filtro di scaricoATTENZIONE!Non pulire il filtro di scarico sel'acqua prese

Page 18 - 9.4 Vaschette del detersivo

3. 4.125.126.7. 8.129.12 ITALIANO25

Page 19 - 9.7 Impostazione di un

11.8 Pulizia dei tubi di carico edei filtri della valvolaPulire regolarmente entrambi i tubi dicarico (per l'acqua calda e fredda) edentrambi i f

Page 20

tubo di carico dell'acqua e dalla pompa discarico.1. Scollegare la spina dalla presa dicorrente.2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.3. Siste

Page 21

Problema Possibile soluzione Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico nonsia danneggiato. Assicurarsi di aver premuto il ta

Page 22 - 10.5 Durezza dell'acqua

Problema Possibile soluzione Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fasedi centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di s

Page 23 - 11. PULIZIA E CURA

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 24 - ATTENZIONE!

Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dalpunto in cui era stato interrotto.In caso di ricompa

Page 25

Coperchio di protezione che impedisce l'ingressodi sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchia-tura a bassa tensione non ha una protezione

Page 26 - 11.10 Precauzioni antigelo

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...332. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...

Page 27 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 28

conectarse hasta haber terminado todas lasoperaciones.• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.• Guarde los pasadores de transporte. Cu

Page 29

hogar. En caso contrario, póngase en contacto con unelectricista.• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cablesprolongadores.• Asegúrese de

Page 30 - 14. DATI TECNICI

• Siga las instrucciones de seguridad del envase dedetergente.• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo“Tabla de programas”).• No coloqu

Page 31

1.8 Servicio técnico• Solo los recambios originales pueden garantizar lasnormas de seguridad del aparato.• La garantía solo cubre las reparaciones efe

Page 32 - PENSAMOS EN USTED

2.2 Accesorios1452 3 1Llave de tuercasPara retirar los pasadores de transporte.2Guía de plástico del tuboPara conectar el tubo de desagüe en elborde

Page 33 - 1.2 Instalación

El cajón se puede utilizar para almacenarla colada, p. e.: toallas, productos delimpieza, etc.Lea atentamente las instrucciones que sesuministran con

Page 34 - 1.3 Conexión eléctrica

• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.• Conservare i bulloni per il trasporto. Prima di spostarenuovamente l'apparecch

Page 35 - 1.5 Uso del aparato

colada. De esta forma se elimina todala posible suciedad del tambor y de lacuba.4. PANEL DE MANDOS4.1 Descripción del panel de control1 2 3456789101Au

Page 36 - 1.7 Luz interna

AEl bloqueo de seguridad para niños está activado.El bloqueo de seguridad para niños está desactivado.BSímbolo Aclarado extra. es el símbolo que ind

Page 37 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Gsímbolo Preaclarado5. PROGRAMAS5.1 Tabla de programasProgramaMargen de tem-peratura1)Cargamáxima2)Velocidadmáxima decentrifuga-doTiempo decentrifuga-

Page 38 - Pedestal con cajón

ProgramaMargen de tem-peratura1)Cargamáxima2)Velocidadmáxima decentrifuga-doTiempo decentrifuga-doDescripción del programa(Tipo de carga y grado de su

Page 39 - 3. ANTES DEL PRIMER USO

Compatibilidad con opciones deprogramaProgramaEco Normal Delicados 30°C Lavado a mano Synthetics 40°-60°C

Page 40 - 4. PANEL DE MANDOS

Programas Carga(kg)Suministrode aguaConsu-mo en-ergético(KWh)Consu-mo deagua (li-tros)Dura-ciónaproxi-madadel pro-grama(minu-tos)Hume-dad re-stante(%)

Page 41

Utilice esta opción para personasalérgicas al detergente y en zonas en lasque el agua sea blanda.Se enciende el indicador correspondiente.7.4 Tiempo d

Page 42 - 5. PROGRAMAS

9. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Cargar la colada1. Tire del tirador para abrir la puerta delaparato.2. Introduzca l

Page 43

9.4 Compartimentos de detergentePRECAUCIÓN!Utilice sólo los detergentes especificados para lavadoras.Cumpla siempre las instrucciones que se encuentra

Page 44 - 6. VALORES DE CONSUMO

• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).• Posición B para detergente líquido.Cuando use detergente líquido:• No utilice detergentes

Page 45 - 7. OPCIONES

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esser

Page 46 - 8. AJUSTES

Se enciende en la pantalla el indicadorcorrespondiente .2. Pulse Inicio/Pausa:• El aparato inicia la cuenta atrás.• El programa de lavado se pone enm

Page 47 - 9. USO DIARIO

• Pulse la tecla durante unossegundos para apagar el aparato.• Deje la puerta entreabierta para evitarla formación de moho y oloresdesagradables.9.1

Page 48 - 9.5 Detergente líquido o en

• Para respetar el medio ambiente, noponga más detergente del necesario.• Siga siempre las instrucciones que seencuentran en el envase de estosproduct

Page 49

11.5 Limpieza del tamborExamine periódicamente el tambor paraevitar la formación de cal y partículas deóxido. Utilice únicamente productosespeciales p

Page 50

1.122.2113. 4.125.126.7. 8.12www.electrolux.com54

Page 51 - 10. CONSEJOS

9.12 11.8 Limpieza de los tubos deentrada y los filtros de la válvulaLimpie periódicamente las mangueras deentrada de agua (fría y caliente) y los fil

Page 52 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

desagüe". Limpie la bomba si fueranecesario.Cuando se desagua con el procedimientode drenaje de emergencia, se debe activarde nuevo el sistema de

Page 53 - 11.5 Limpieza del tambor

12.2 Posibles fallosProblema Posible soluciónEl programa no se poneen marcha.Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma decorriente. Asegúr

Page 54

Problema Posible soluciónLa fase de centrifugadono funciona o el ciclo delavado dura más de lonormal.Seleccione el programa de centrifugado.Compruebe

Page 55 - 11.9 Desagüe de emergencia

Problema Posible solución Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga.No es posible seleccio-nar opciones.Asegúrese de pulsar sol

Page 56 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1.5 Utilizzo• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sullaconfezione del de

Page 57 - 12.2 Posibles fallos

5. Saque la colada y cierre la puerta delaparato.6. Cierre la tapa abatible del filtro.14. DATOS TÉCNICOSMedidas Ancho / Altura / Fondo /Fondo total60

Page 58

ESPAÑOL61

Page 59

www.electrolux.com62

Page 61

(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH,WDO\ZZZHOHFWUROX[FRPP\3526KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDWZZZHOHFWUROX[FRP132900980

Page 62

• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sonolampade speciali per elettrodomestici. Non usarle perl'illuminazione di casa.• Per sostit

Page 63

2.2 Accessori1452 3 1ChiavePer rimuovere i bulloni per il trasporto.2Supporto di plastica del tuboPer collegare il tubo di scarico al bordo dellavell

Page 64 - 132900980-A-172015

Leggere attentamente le istruzioni fornitecon l'accessorio.Kit di ancoraggio4xSe si installa l'apparecchiatura su unabase di cemento, assicu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire