Electrolux EKI6770DOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EKI6770DOX. Electrolux EKI6770DOX Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EKI6770DO
................................................ .............................................
CS SPORÁK NÁVOD K POUŽI 2
RO ARAGAZ MANUAL DE UTILIZARE 37
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2

EKI6770DO... ...CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2RO ARAGAZ MANUAL DE

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Displej PopisJe zapnutá funkce Automax.Je zapnutá funkce posílení výkonu. + čísliceDošlo k poruše. / / OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytko

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

5.7 ČasovačSlouží k nastavení času automatického vypnutívarné zóny.1.Nastavte varnou zónu. Opakovaně se do‐tkněte , dokud se nerozsvítí ukazatel po‐ž

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

3.Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní může‐te varnou desku používat.4.Když varnou desku vypnete, dětská bezpeč‐nostní pojistka se znovu zapne.5.11 Opt

Page 5 - 2.2 Použití spotřebiče

6.2 Zvuky během provozuJestliže slyšíte:• Praskání: nádobí je vyrobeno z různých mate‐riálů (sendvičová konstrukce).• Pískání: používáte jednu varnou

Page 6 - Pyrolytické čištění

7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.Spotřebič čistěte po každém použití.Nádoby používejte vždy s čistou spodní stran

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Funkce trouby PoužitíVrchní a spodníK pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.Horní a dolní topné články pracují současně.GrilGrilování pl

Page 8 - 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

užívá k dokončení pečení zbytkového tepla, anižby dále spotřebovávala energii.Funkci zbytkového tepla lze použít po‐uze tehdy, když je funkce Trvání d

Page 9

8.12 Instalace příslušenství troubyHluboký plech a rošt mají po stranáchpřesahující okraje. Tyto okraje a tvarvodicích lišt slouží jako speciální zaří

Page 10 - 5.6 Řízení výkonu

4.Chcete-li zvukový signál vypnout, stisknětelibovolné tlačítko.5.Vypněte spotřebič.9.2 Zrušení funkce hodin1.Opakovaně stiskněte , dokud na displej

Page 11 - 5.9 Blokování tlačítek

Výsledek pečení Možná příčina ŘešeníKoláč je příliš suchý. Příliš dlouhá doba pečení.Při příštím pečení nastavtekratší dobu pečení.Koláč hnědne nerovn

Page 12 - 5.12 Automatické vypnutí

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 6.3 Úspora energie

Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchDortový korpus –křehké těsto2170-180 1)10 - 25Dortový korpus – pi‐škotové těsto2 150 - 170 20 - 25Ap

Page 14 - 8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Tabulka pro nákypy a zapékaná jídlaJídlo Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchBagety zapečené sroztaveným sýrem1160 - 170 1)15 - 30Plněná zelenina 1

Page 15 - 8.5 Funkce zbytkového tepla

10.5 Tradiční pečení na jedné úrovni Pečení ve forměDruh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchKulatý koláč nebobrioška2 160 - 180 50 - 70Linec

Page 16

Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchOvocné koláče zkřehkého těsta3 170 - 190 40 - 60Koláče s jemnou ná‐plní (např. tvaroh,smetana, pudin

Page 17 - 9. TROUBA - FUNKCE HODIN

Jídlo Polohy roštů Teplota °C Čas v minutáchSladké nákypy 1 180 - 200 40 - 60Rybí nákypy 1 180 - 200 40 - 60Plněná zelenina 1 180 - 200 40 - 601) Před

Page 18 - 10.1 Pečení moučných jídel

10.8 Pečení masa pomocí tradičního pečení HovězíDruh masa Množství Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchDušené maso 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150Hov

Page 19 - Pečení na jedné úrovni

Druh masa Množství Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchHřbet z vysokézvěře1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40Kýta z vysokézvěře1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 12

Page 20

Druh masa Množství Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchSekaná 750 g–1 kg 1 160 - 170 50 - 60Vepřové koleno(předvařené)750 g–1 kg 1 150 - 170 90 - 12

Page 21 - Pečení na více úrovních

Typ grilovanýchpotravinPoloha roštu Teplota °CDoba grilování v minutách1. strana 2. stranaHovězí filet,středně propeče‐ný3 230 20 - 30 20 - 30Vepřové

Page 22

OvoceSušené potravi‐nyPoloha roštuTeplota °CČas v hodinách(orientačně)1 úroveň 2 úrovněŠvestky 3 2/4 60 - 70 8 - 10Meruňky 3 2/4 60 - 70 8 - 10Jablečn

Page 23 - ČESKY 23

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Page 24 - 10.7 Pečení masa

JídloDoba rozmrazo‐vání v minutáchNásledující doba roz‐mrazování v minu‐táchPoznámkaKuře, 1000 g 100 - 140 20 - 30Kuře položte na obrácenýpodšálek ve

Page 25 - ČESKY 25

–Délka funkce bliká.5.Když zabliká , stisknutím + nebo - na‐stavte požadovaný proces:• P1 - pokud není trouba příliš znečištěná.Tento proces trvá 1

Page 26 - Předehřejte troubu

UPOZORNĚNÍPřed čištěním skleněných panelů dvířekspotřebiče zkontrolujte, zda už vychla‐dly. Mohlo by dojít k prasknutí skla.UPOZORNĚNÍJestliže jsou sk

Page 27 - 10.10 Gril

POZORVyjímatelné skleněné panely jsou najedné straně označeny. Ujistěte se, žeje toto značení v levém horním rohu.11.5 Žárovka troubyUPOZORNĚNÍPři vým

Page 28 - 10.11 Sušení

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič vůbec nefungu‐je.Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.Varná zóna omezí tepelnývýkon na „0“.Některá senzorová

Page 29 - 10.13 Odmrazování

Problém Možná příčina ŘešeníDokončení jídel trvá přílišdlouho nebo se jídlapřipraví příliš rychle.Teplota je příliš vysoká nebonízká.• Nastavte teplot

Page 30 - 11. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

13.3 Ochrana proti překlopeníPOZORJe nutné nainstalovat ochranu protipřeklopení. Pokud ji nenainstalujete,spotřebič se může překlopit.Váš spotřebič je

Page 31 - ČESKY 31

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Page 32 - 11.4 Skleněné panely trouby

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re

Page 33 - 12. CO DĚLAT, KDYŽ

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şiacoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Page 34

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Page 35 - 13. INSTALACE

Conexiunea la reţeaua electricăAVERTIZARERisc de incendiu şi de electrocutare.• Toate conexiunile electrice trebuie realizatede către un electrician c

Page 36 - 13.4 Elektrická instalace

• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizareaunor ingrediente cu conţinut de alcool poatedetermina prezenţa aburilor de alcool în aer.• Nu încerc

Page 37 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

emis pe durata procesului de curăţare pentrutoate cuptoarele pirolitice.• Animalele mici de companie pot fi, de aseme‐nea, foarte sensibile la modific

Page 38

3.2 Configuraţia plitei de gătit210 mm180 mm145 mm180 mm1 25 341Zonă de gătit prin inducţie 1400 W, cu func‐ţia Putere 2500 W2Zonă de gătit prin induc

Page 39 - 2.1 Instalarea

6.Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de zeceminute.Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obi‐cei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest

Page 40 - 2.2 Utilizarea

Afişajul DescriereFuncţia Oprire şi pornire este activă.Funcţia automax este activă.Funcţia Booster este activă. + cifrăExistă o defecţiune. / / Opt

Page 41 - Curăţarea pirolitică

5.7 TemporizatorulFolosiţi-l pentru a seta timpul de oprire automatăa unei zone de gătit.1.Setaţi zona de gătit. Atingeţi în mod re‐petat până când

Page 42 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

2.Atingeţi timp de 4 secunde. Afişajul in‐dică simbolul .3.Atingeţi pentru a dezactiva plita.Anularea dispozitivului de siguranţă pentru copiipen

Page 43 - 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Zonă de gătit Diametrul minim alvasului [mm]Dreapta faţă —180 mm145Stânga spate —145 mm125Stânga faţă —210 mm1806.2 Zgomote pe durata funcţionăriiDacă

Page 44 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

NiveldecăldurăUtilizare pentru: Timp Recomandări14 Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gu‐laş, friptur

Page 45 - ROMÂNA 45

Připojení k elektrické sítiUPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí požáru nebo úrazuelektrickým proudem.• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐vedena kvalif

Page 46 - 5.9 Blocare

Buton Funcţie Descriere / Minus, plusPentru a seta timpul şi temperatura.8.2 Funcţii cuptorFuncţia cuptorului AplicaţieIluminare cuptorPentru a activa

Page 47 - 5.12 Oprirea automată

8.3 Setarea unei funcţii a cuptorului121.Activaţi aparatul.2.Apăsaţi în mod repetat până când sim‐bolul pentru funcţia cuptorului de care aveţinevoi

Page 48 - 6.4 Exemple de gătit

Pentru a activa sunetul de control, repetaţiaceeaşi paşi.8.9 Oprirea automatăDin motive de siguranţă aparatul se dezacti‐vează după o anumită perioadă

Page 49 - 8. CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂ

Funcţiile ceasului AplicaţieCeas avertizor Pentru a seta timpul de numărătoare inversă. Această funcţie nuare nici o influenţă asupra funcţionării cup

Page 50 - 8.2 Funcţii cuptor

• Prăjiturile şi produsele de patiserie aflate laînălţimi diferite nu se rumenesc în mod egal laînceput. În acest caz, nu schimbaţi setarea detemperat

Page 51 - ROMÂNA 51

Tipul de coacere Raft Temperatură °C Durată în minutePrăjitură inel saubrioşă în forme2 150-160 50-70Prăjitură Madeira/Prăjituri cu fructe us‐cate în

Page 52 - 8.11 Suflantă cu aer rece

Tip de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp în min.Turte 3 150 - 160 15 - 20Dulciuri făcute cu al‐buş de ou, bezele3 80 - 100 120 - 150Pricomigdale

Page 53 - 10.1 Coacere

Tip de coacereNivel raftTemperatură °C Timp în min.2 niveluriPricomigdale 2/4 100 - 120 40 - 80Biscuiți făcuți cu droj‐die2/4 160 - 170 30 - 60Foietaj

Page 54 - 10.2 Sfaturi pentru coacere

Tip de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp în min.Pâine (pâine de se‐cară):1.Prima parte aprocesului decoacere.2.A doua parte aprocesului decoacere

Page 55 - Coacere pe un singur nivel

Tip de coacere Poziţii rafturi Temperatură °C Timp în min.Dulciuri făcute cu al‐buş de ou, bezele3 80 - 100 120- 150Pricomigdale 3 120 - 130 30 - 60Bi

Page 56 - Coacere pe mai multe niveluri

• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojtespotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐sicí rouškou.UPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí poškození spotřebiče.• J

Page 57 - ROMÂNA 57

Tip de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp min.Pâine nedospită2 - 3230 - 250 2)10 - 20Tartă cu foietaj dinaluat franţuzesc2 - 3160 - 180 2)45 - 55F

Page 58

ViţelTipul de carne Cantitate Nivel raft Temperatură °C Timp în min.Friptură de viţel1)1 kg 1 210 - 220 90 - 120But de viţel 1,5-2 kg 1 200 - 220 150

Page 59 - 10.6 Setare pentru pizza

10.9 Coacere cu Preparare intensivă la grătar VităTipul de carne Cantitate Nivel raft Temperatură °C Timp min.Friptură de vităsau file: în sângepentru

Page 60 - 10.7 Coacerea fripturilor

Tipul de carne Cantitate Nivel raft Temperatură °C Timp min.Gâscă 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180Curcan 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150Curcan 4-6 kg 1

Page 61 - ROMÂNA 61

Tipurile de ali‐mente pentruprepararea lagrătarNivel raft Temperatură °CDurata în minute pentru preparareala grătarPe o partePe cealaltă par‐tePâine p

Page 62 - Preîncălziţi cuptorul

Fructe moiProdus de conservat Temperatură în °CDurata de fierberepână la apariţia bule‐lor de aer în min.Fierbere în continuarela 100 °C în min.Căpşun

Page 63 - 10.10 Prepararea la grătar

PreparatTimp de decon‐gelare în min.Timp de decongelareulterioară în min.ObservaţieTort, 1.400 g 60 60 -11. CUPTOR - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTIZARE

Page 64 - 10.12 Conservarea

Setarea orei de terminare pentruCurăţarea piroliticăPuteţi utiliza funcţia Sfârşit pentru porni‐rea cu întârziere a procedurii.1.Porneşte procedura de

Page 65 - 10.13 Decongelarea

Demontarea uşii:121.Deschideţi uşa complet.2.Mutaţi glisorul până când auziţi un clic.3.Închideţi uşa până când glisorul se blo‐chează.4.Demontaţi uşa

Page 66 - 11.1 Curăţare pirolitică

Înainte de a schimba becul cuptorului:• Dezactivaţi cuptorul.• Decuplaţi siguranţele din tablou sau dezacti‐vaţi întrerupătorul.Puneţi o cârpă pe fund

Page 67 - ROMÂNA 67

chází během samočisticího pyrolytického pro‐gramu v blízkosti všech pyrolytických trub.• Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění můžeu všech pyrolyti

Page 68 - 11.5 Bec cuptor

Problemă Cauză posibilă SoluţieZona de gătit reduce seta‐rea nivelului de încălzirela “0”Aţi acoperit unul sau mai mul‐te câmpuri cu senzor sau pepano

Page 69 - 12. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

Problemă Cauză posibilă SoluţieGătirea alimentelor du‐rează prea mult sau preapuţin.Temperatura este preascăzută sau prea ridicată.• Reglaţi temperatu

Page 70

13.3 Protecţie la înclinareATENŢIEInstalarea protecţiei la înclinare esteobligatorie. Dacă nu o instalaţi, aparatulse poate înclina.Aparatul dvs. are

Page 74

www.electrolux.com/shop892950746-B-512012

Page 75 - ROMÂNA 75

3.2 Uspořádání varné desky210 mm180 mm145 mm180 mm1 25 341Indukční varná zóna 1400 W, s funkcí posí‐lení výkonu 2500 W2Indukční varná zóna 1800 W, s f

Page 76 - 892950746-B-512012

Příslušenství se může zahřát více než obvykle.Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. Toje normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.5. VARNÁ DESK

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire