Electrolux EKI6770DOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EKI6770DOX. Electrolux EKI6770DOX Használati utasítás Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EKI6770DO
................................................ .............................................
HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
RO ARAGAZ MANUAL DE UTILIZARE 37
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - EKI6770DO

EKI6770DO... ...HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2RO ARAGAZ MANUA

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

Kijelző leírásaAz automatikus kikapcsolási funkció aktív.5.2 A főzőlap ki- és bekapcsolásaÉrintse meg a gombot 1 másodpercig a főző‐lap be- vagy kik

Page 3 - 1.2 Általános biztonság

A főzőzóna jelzése gyorsabban villog. Azidőzítő megkezdte a visszaszámlálást.4.A hátralévő idő megtekintésére, annyiszorérintse meg a gombot, amíg a

Page 4 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

5.12 Automatikus kikapcsolásAutomatikusan kikapcsolódik a főzőlap, ha:•Valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva .• Nem végzett hőbeállítást a főzőlap bek

Page 5 - 2.2 Használat

6.3 Energiatakarékosság• Lehetőség szerint mindig tegyen fe‐dőt a főzőedényre.• A főzőedényt már elindítás előtt te‐gye rá a főzőzónára.6.4 Példák kül

Page 6 - Pirolitikus tisztítás

zett speciális kaparóeszközt. Állítsa he‐gyesszögben az üvegkerámia felületre akaparót, majd csúsztassa végig a pengéta felületen.– Távolítsa el, miut

Page 7 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

Sütőfunkció AlkalmazásInfrasütésNagyobb húsdarabok elkészítéséhez. A grillező elem ésa sütő ventillátor felváltva üzemelve keringeti a forró le‐vegőt

Page 8 - 5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT

8.6 Gyors felfűtés funkcióA gyorsfelfűtés funkció segítségével csökkentenilehet a felfűtési időt. Az összes sütőfunkcióvalhasználható, a Melegen tartá

Page 9 - 5.1 Hőfokbeállítás kijelzése

2.Tartsa nyomva a - gombot, míg az óra funk‐ció szimbóluma el nem tűnik.10. SÜTŐ – TOVÁBBI FUNKCIÓK10.1 GyerekzárAmíg a Gyerekzár funkció aktív, nem l

Page 10 - Kijelző leírása

11.1 Sütőtartozékok behelyezéseA mély tepsi és a sütőpolc oldalsó pere‐mekkel rendelkeznek. Ezek a peremekés a vezetősínek alakja speciális esz‐közkén

Page 11 - 5.11 OptiHeat Control (három

12.2 Sütési tanácsokA sütés eredménye Lehetséges ok Javítási módA sütemény alja nem sült megeléggé.Helytelen polcmagasság.Tegye alacsonyabb polcra asü

Page 12 - 5.12 Automatikus kikapcsolás

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 6.4 Példák különböző főzési

Étel típusa Polcmagasság Hőmérséklet °C Idő percbenApple pie (2 db 20 cmátmérőjű tepsi átlóseltolással)2 - 3 160 60 - 901) Melegítse elő a sütőtSütőla

Page 14 - 8. SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT

Étel Polcmagasság Hőmérséklet °C Idő percbenTöltött zöldség 1 160 - 170 30- 601) Melegítse elő a sütőtTöbb szinten való sütésSütőlapon sütött sütemény

Page 15 - 8.5 Maradékhő funkció

Étel típusa Polcmagasság Hőmérséklet °C Idő percbenFatless sponge cake 3170 1)25 - 40Tortalap – vajas tész‐ta2190 - 210 1)10 - 25Tortalap – keverttész

Page 16 - 9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK

Étel típusa Polcmagasság Hőmérséklet °C Idő percbenPizza (vékony) 1 - 2220 - 250 1)15 - 25Élesztő nélküli kenyér 1 230 - 250 10 - 15Torták (CH) 1 210

Page 17 - 10. SÜTŐ – TOVÁBBI FUNKCIÓK

12.5 Pizza beállítás Étel típusa Polcmagasság Hőmérséklet °C Idő (perc).Pizza (vékony) 1)1 - 2200 - 230 2)10 - 20Pizza (gazdag feltét‐tel) 1)1 - 2 180

Page 18 - 12.1 Tésztasütés

Húsféle Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet °C Idő percbenMarhasült vagysült marhaszelet:jól átsütvevastagság (cm)szerint1 200 - 220 10 - 121) Melegíts

Page 19 - Sütés egyetlen polcon

Húsféle Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet °C Idő percbenCsirke, jérce 1-1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70Kacsa 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100Liba 3,5-5 kg 1

Page 20

BárányHúsféle Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet °C Idő (percekben).Báránycsülök,bárány roston1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120Báránygerinc 1-1,5 kg 1 16

Page 21 - Több szinten való sütés

Grillezés Grillezésre alkal‐mas ételtípusokPolcmagas‐ságHőmérséklet °CGrillezési idő percbenElső oldal Második oldalBurgers 4max 1)9 - 15 8 - 13Sertés

Page 22

• Töltsön kb. 1/2 liter vizet a tepsibe, hogy ele‐gendő páratartalmat biztosítson a sütőben.• Amikor a folyadék rotyogni kezd az üvegek‐ben (kb. 35-60

Page 23 - MAGYAR 23

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Page 24 - 12.6 Sültek

ÉtelKiolvasztási időpercben.További kiolvasztásiidő percben.MegjegyzésTejszín (2 x 200 g) 80 - 100 10 - 15A tejszín akkor is jól felver‐hető, ha kissé

Page 25 - MAGYAR 25

• P2 - ha a sütő erősen szennyezett. Aművelet 2 óra 30 perc időtartamú.6.Nyomja meg a(z) gombot a műveletelindításához.Ahogy a készülékben a hőmérsé

Page 26 - 12.8 Hússütés Infrasütéssel

VIGYÁZATMielőtt az üveglapok tisztításához kezdellenőrizze, hogy lehűlt-e az üvegajtó.Fennáll a veszély, hogy az üveglap eltö‐rik.VIGYÁZATHa az ajtó ü

Page 27 - 12.9 Grill

FIGYELEMAz eltávolítható üvegpanelek egyik ol‐dalán jelölés található. Ügyeljen arra,hogy a jelölés a bal felső sarokba kerül‐jön.13.5 Sütőtér lámpaVI

Page 28 - 12.11 Tartósítás

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA készülék nem működik. A zárlatkapcsoló (fi-relé) le‐kapcsolt.Kapcsolja fel a zárlatkapcsolót.A készülék nem működ

Page 29 - 12.12 Kiolvasztás

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA kijelzőn a listában nemszereplő hibakód jelenikmeg.Elektronikus hiba.1.Kapcsolja ki a készüléket alakásban lévő k

Page 30 - 13.1 Pirolitikus tisztítás

15.2 Vízszintbe állításA készülék alján található kis lábak beállításávala készülék tetejét a többi felület magasságáhozigazíthatja.15.3 Billenésgátló

Page 31 - MAGYAR 31

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Page 32 - 13.4 A sütő üveglapjai

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re

Page 33 - 14. MIT TEGYEK, HA

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şiacoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Page 34

• A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.• Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kan‐alak), mert azok felfo

Page 35 - 15. ÜZEMBE HELYEZÉS

Conexiunea la reţeaua electricăAVERTIZARERisc de incendiu şi de electrocutare.• Toate conexiunile electrice trebuie realizatede către un electrician c

Page 36 - 15.3 Billenésgátló

aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐tuia.• Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise săintre în contact cu aparatul atunci când des‐chideţi

Page 37 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

pirolitice atunci când programul de curăţareautomată este în funcţiune.• Suprafeţele anti-aderente de pe tigăi, oale,tăvi, ustensile etc. pot fi deter

Page 38

3.2 Configuraţia plitei de gătit210 mm180 mm140 mm180 mm1 25 341Zonă de gătit prin inducţie 1400 W, cu func‐ţia Putere 2500 W2Zonă de gătit prin induc

Page 39 - 2.1 Instalarea

6.Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de zeceminute.Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obi‐cei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest

Page 40 - 2.2 Utilizarea

Afişaj Descriere - Zona de gătit funcţionează.Funcţia Oprire şi pornire este activă.Funcţia automax este activă.Funcţia Booster este activă. + cifrăEx

Page 41 - Curăţarea pirolitică

5.7 TemporizatorulFolosiţi-l pentru a seta timpul de oprire automatăa unei zone de gătit.1.Setaţi zona de gătit. Atingeţi în mod re‐petat până când

Page 42 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

2.Atingeţi timp de 4 secunde. Afişajul in‐dică simbolul .3.Atingeţi pentru a dezactiva plita.Anularea dispozitivului de siguranţă pentru copiipen

Page 43 - 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Zonă de gătit Diametrul minim alvasului [mm]Dreapta faţă —180 mm145Stânga spate —145 mm125Stânga faţă —210 mm1806.2 Zgomote pe durata funcţionăriiDacă

Page 44 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

NiveldecăldurăUtilizare pentru: Timp Recomandări14 Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gu‐laş, friptur

Page 45 - ROMÂNA 45

rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagyvillanyszerelőhöz.• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne ér‐jenek hozzá a készülék ajtajához, különö

Page 46 - 5.9 Blocare

Buton Funcţie DescriereCeasPentru a seta o funcţie ceas. / Minus, plusPentru a seta timpul şi temperatura.8.2 Funcţiile cuptoruluiFuncţia cuptorului A

Page 47 - 5.12 Oprirea automată

8.3 Setarea unei funcţii a cuptorului121.Activaţi aparatul.2.Apăsaţi în mod repetat până când sim‐bolul pentru funcţia cuptorului de care aveţinevoi

Page 48 - 6.4 Exemple de gătit

Funcţiile ceasului AplicaţieSfârşit Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat.Puteţi folosi simultan Durată şi Sfârşitpentru a seta timpul câ

Page 49 - 8. CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂ

Temperatură cuptor Perioadă de decu‐plare250 - temperaturamaximă °C3.0 hDupă oprirea automată, dezactivaţi complet apa‐ratul. După aceea îl puteţi act

Page 50 - 8.2 Funcţiile cuptorului

12. CUPTOR - RECOMANDĂRI AJUTĂTOAREAVERTIZAREConsultaţi capitolul „Informaţii privind si‐guranţa”.Temperatura şi duratele de coacere dintabele au rol

Page 51 - 8.5 Funcţia Căldură reziduală

Rezultatul coacerii Cauză posibilă SoluţiePrăjitura se rumeneşte neuni‐form.Aluatul nu este distribuit înmod uniform.Întindeţi aluatul în mod uni‐form

Page 52

Tip de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp în min.Dulciuri făcute cu al‐buş de ou, bezele3 80 - 100 120 - 150Pricomigdale 3 100 - 120 30 - 50Biscui

Page 53 - 10.5 Suflantă cu aer rece

Tip de coacereNivel raftTemperatură °C Timp în min.2 niveluriBiscuiți făcuți cu droj‐die2/4 160 - 170 30 - 60Foietaj din aluat fran‐ţuzesc2/4170 - 180

Page 54 - 12.2 Sfaturi pentru coacere

Tip de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp în min.Pâine (pâine de se‐cară):1.Prima parte aprocesului decoacere.2.A doua parte aprocesului decoacere

Page 55 - Coacere pe un singur nivel

Tip de coacere Poziţii rafturi Temperatură °C Timp în min.Dulciuri făcute cu al‐buş de ou, bezele3 80 - 100 120- 150Pricomigdale 3 120 - 130 30 - 60Bi

Page 56 - Coacere pe mai multe niveluri

le a lángokat egy fedővel vagy tűzálló takaró‐val.VIGYÁZATA készülék károsodásának veszélye állfenn.• A zománc elszíneződésének vagy károsodá‐sának me

Page 57 - ROMÂNA 57

Tip de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp min.Pâine nedospită2 - 3230 - 250 2)10 - 20Tartă cu foietaj dinaluat franţuzesc2 - 3160 - 180 2)45 - 55F

Page 58

ViţelTipul de carne Cantitate Nivel raft Temperatură °C Timp în min.Friptură de viţel1)1 kg 1 210 - 220 90 - 120But de viţel 1,5-2 kg 1 200 - 220 150

Page 59 - 12.5 Setare pentru pizza

12.8 Coacere cu Preparare intensivă la grătar VităTipul de carne Cantitate Nivel raft Temperatură °C Timp min.Friptură de vităsau file: în sângepentru

Page 60 - 12.6 Coacerea fripturilor

Tipul de carne Cantitate Nivel raft Temperatură °C Timp min.Gâscă 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180Curcan 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150Curcan 4-6 kg 1

Page 61 - ROMÂNA 61

Tipurile de ali‐mente pentruprepararea lagrătarNivel raft Temperatură °CDurata în minute pentru preparareala grătarPe o partePe cealaltă par‐tePâine p

Page 62 - Preîncălziţi cuptorul

Fructe moiProdus de conservat Temperatură în °CDurata de fierberepână la apariţia bule‐lor de aer în min.Fierbere în continuarela 100 °C în min.Căpşun

Page 63 - 12.9 Prepararea la grătar

PreparatTimp de decon‐gelare în min.Timp de decongelareulterioară în min.ObservaţieTort, 1.400 g 60 60 -Informaţii despre acrilamideImportant Conform

Page 64 - 12.11 Conservarea

Pentru a opri Curăţarea pirolitică înaintede terminarea ei, apăsaţi .Setarea orei de terminare pentruCurăţarea piroliticăPuteţi utiliza funcţia Sfârş

Page 65 - 12.12 Decongelarea

AVERTIZAREVerificaţi dacă panourile de sticlă suntreci înainte de a curăţa uşa de sticlă.Există riscul de spargere a sticlei.AVERTIZARECând panourile

Page 66 - 13.1 Curăţare pirolitică

Pentru a instala panourile, efectuaţi paşii de maisus în ordine inversă.ATENŢIEPanourile detaşabile de sticlă au unmarcaj pe o parte. Marcajul trebuie

Page 67 - ROMÂNA 67

2.4 Belső világítás• Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,amely kizárólag háztartási készülékekhezhasználható. Otthona kivilágítására ne hasz‐n

Page 68 - Demontarea uşii:

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţionează. Ştecherul nu este introdus co‐rect în priză.Introduceţi corect ştecherul înpriză.Aparatul nu

Page 69 - 14. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

Problemă Cauză posibilă SoluţieAfişajul indică un cod deeroare care nu este înlistă.Există o defecţiune electro‐nică.1.Opriţi şi porniţi din nou apa‐r

Page 70

15.2 Aducerea la nivelPentru a aduce suprafaţa superioară a aparatuluila acelaşi nivel cu celelalte suprafeţe, utilizaţi pi‐cioarele din partea inferi

Page 74

www.electrolux.com/shop892950723-A-252012

Page 75 - ROMÂNA 75

3.3 Tartozékok• SütőpolcFőzőedényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez.• Sütő tepsiTortákhoz és süteményekhez. Sütemények éshúsok sütéséhez, illetve zsírfe

Page 76 - 892950723-A-252012

Kezelőpanel elrendezés51 234108 769A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. A visszajelzők, kijelzések és hangokjelzik, hogy mely funkc

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire