P l a n d e c u i s s o n v i t r o c é r a m i q u eK e r a m i s c h k o o k p l a t e a uMODE D'EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGEHS 800 PFNL374
10Réglage de la puissance de cuissonLe tableau suivant est donné à titre indicatif.Les puissances recommandées dans ce tableau pourla cuisson dépende
11Une barre horizontale s’affiche dans l’écran d’affi-chage concerné lorsque la température de la zone decuisson n’excède pas 60°C.«H» apparaît dans l
12Le foyer de cuisson à double zoneLe foyer de cuisson arrière droit et derrière gauchesont équipées d’une double zone permettant d’adap-ter votre pla
13Verrouillage de l'appareil ou des zonesde cuissonVerrouillage del'appareilLa touche de verrouillage (9) vous permet de verrouil-ler totale
14Montée en températureLe contrôle automatique rend la cuisson aisée. Vousn’avez pas besoin de rester en permanence près dufoyer pendant la cuisson. L
15Indication de la puissance sélectionnéeSi vous souhaitez en cours de cuisson que la puis-sance sélectionnée apparaisse sur l’écran d’affichagerespe
16Le minuteurLe contrôle automatique rend la cuisson aisée. Vousn’avez pas besoin de rester en permanence près dufoyer pendant la cuisson: la zone de
17Rappel de la durée decuisson– Pour rappeler sur l’écran d’affichage la durée decuisson programmée, appuyez sur la touche cor-respondant à la zone de
18Le minuteur - fonction sablierLe minuteur peut être utilisé comme « sablier » lorsquecelui–ci n’est pas programmé avec une zone de cuis-son.Mise en
19Conseils d'utilisationLes récipientsLe rendement sera maximum si vous utilisez des réci-pients adaptés à la cuisson sur table vitrocéramique.Ce
2Chère cliente, cher clientNous vous remercions d’avoir choisi une table de cuis-son vitrocéramique ELECTROLUX. Avec ce produit,vous avez opté pour l’
20Entretien et nettoyageAvant de procéder à l’entretien et au nettoyagede votre appareil, verrouillez l’appareil à l’aidede la touche de verrouillage
21ATTENTION• N’utilisez en aucun cas d’objets tranchants (cou-teaux, grattoirs, tournevis, etc...) ou de détergentsabrasifs ou corrosifs tels que bomb
22En cas d'anomalie de fonctionnementLa fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez un
23Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur devotre appareil est le premier habilité à intervenir. Adéfaut (déménagement de v
24Déballage et contrôleVérifiez si l’appareil a subi des dégâts dus au trans-port. Si des dommages sont à déplorer, veuillezimmédiatement informer vot
25Raccordement électriqueLe raccordement électrique de votre table vi-trocéramique doit être effectué par un personnelqualifié. La protection contre l
26Conditions de garantie - serviceaprès-vente pour le BeneluxEn cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l’original de la facture d’ac
278c Les détériorations telles que rayures, chocs ou ruptured’éléments amovibles ou démontables, qui n’ont pas étéportées à la connaissance du fabrica
28Geachte klant,Gefeliciteerd met de aankoop van een Electrolux ke-ramisch kookplateau. U hebt daarmee gekozen voorkwaliteit en duurzaamheid.Deze gebr
29InhoudsopgaveBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apparaatopbouw 32. . . . . . . . . . . .
3SommaireA l'attention del'utilisateurAvertissements importants 4. . . . . . . . . Description de l’appareil 6. . . . . . . . . . . . Plan d
30Belangrijke aanwijzingen m.b.t. deveiligheidLees de gebruiksaanwijzing goed door voordat uhet toestel in gebruik neemt. Let vooral op de infor-matie
31Suiker (vast of vloeibaar) en kunststof mogen niet incontact komen met hete kookzones.Als het kookplateau afkoelt, kunnen er barsten ofscheuren onts
32ApparaatopbouwKeramischekookplateau1 Dubbele kookzone highlightØ 210/120 mm 2200/750 W2 Kookzone highlightØ 145 mm 1200 W3 Dubbele kookzone highligh
33Vóór het in gebruik nemenReinigen vóór het ingebruik nemenVoordat u het kookplateau in gebruik neemt, moet uhet schoonmaken om eventuele sporen van
34Restwarmte-indicatieIn de vermogensindicatie gaat een «H» branden, alsde betreffende kookzone nog gevaarlijk heet is. Zelfsals de kookzone is uitges
35VerwarmingsvermogeninstellenTabel en tipsDe waarden in onderstaande tabel zijn standaard-waarden. Het benodigde vermogen hangt af van dekwaliteit v
36Als de temperatuur niet hoger dan 60°C is, verschijnter een horizontaal streepje in het display.Als de temperatuur hoger dan 60°C is, verschijnt ere
37Dubbele kookzoneBij de kookzones links voor en rechts achter hebt u demogelijkheid om alleen de binnenste kring (afb. 4) ofbeide kringen (afb. 5) te
38Vergrendelen van het toestel of dekookzonesToestel vergrendelenMet de vergrendeltoets (9) kunt u het gehele controle-systeem van het toestel vergren
39De automatische aankookfunctieDeze functie vergemakkelijkt het koken. U hoeft niet bijhet kookplateau te blijven tijdens het gehele kookpro-ces, omd
4Avertissements importantsConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,assur
40Indicatie van het gekozen vermogenAls u wilt zien welk vermogen is ingesteld, drukt u even(een halve seconde) op de toets van de betreffendekookzon
41De timerDeze functie vereenvoudigt het koken voor u. U hoeftniet tijdens het gehele kookproces bij het kookplateauin de buurt te blijven: de kookzon
42Timer uitschakelenAls de geprogrammeerde tijdom is . . .klinkt 2 minuten lang een akoestisch signaal en tegelij-kertijdknippert het controlelampje (
43De timer als kookwekkerDe timer kan ook als kookwekker gebruikt worden, alshij tenminste niet al in gebruik is voor een kookzone.Kookwekker instelle
44De juiste pannenZuinig met energieomgaanOm energie te besparen, moet u . . .– Alleen pannen met een gladde, vlakke bodem ge-bruiken.– Een kookzone p
45Reiniging en onderhoudOnderhoud van glazen en keramische kookplaten.Gebruik nooit agressieve of schurende reini-gingsmiddelen, zoals ovenspray, vlek
46Speciale problemenSpeciale problemen.. als een reinigingsmiddel onvoldoende werkt Misschien kunt u beter een glasschraper gebruiken.. als donkere vl
47Wat te doen alsEerste hulp bij storingenKleine storingen kunt u vaak aan de hand van onderstaande tips zelf opheffen.Als onderstaande informatie u n
48Als u vanwege een defect of andere reden hetkookplateau niet kunt gebruiken, schakel dande zekering in de huisinstallatie uit en neemcontact op met
49Uitpakken en controlerenControleer of het toestel geen transportschade heeftopgelopen!Als het toestel beschadigd is, sluit het dan niet aan enneem c
5Installation• L’appareil doit être installé par un électricien quali-fié.• L’appareil doit être débranché pendant l’installa-tion ou dans l’éventuali
50Dit toestel voldoet wat de bescherming tegenbrand betreft aan de norm type «Y» (IEC 335–2–6).Alleen toestellen van dit type mogen aan één kantaan er
51Elektrische aansluitingControleer voordat het toestel geïnstalleerd wordt, ofde spanning op het typeplaatje overeenkomt met despanning in de woning.
52GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICEBij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota of kwitantie te wor-den getoond o
53BELANGRIJK ADVIESDe constructie van dit apparaat is zodanig dat de vei-ligheid daarvan gewaarborgd is. Ondeskundige repa-raties kunnen echter de vei
56The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
6Description de l'appareilPlan de cuissonvitrocéramique1 Zone de cuisson (double zone) hilightØ 210/120 mm 2200/750 W2 Zone de cuisson hilightØ 1
7Avant la première utilisationMise en serviceA la première mise en service et avant chaque utilisa-tion, nettoyez le plan de cuisson pour éviter la ca
8L'indicateur de chaleurrésiduelleL’indicateur de chaleur résiduelle «H» s’allume dansl’écran d’affichage lorsque la surface de la zone re-specti
9Utilisation de votre table de cuissonEn pressant les touches pendant environ 1 se-conde, les systèmes de commande s’activent.Chaque mise en fonctionn
Commentaires sur ces manuels